
00:00
00:00
00:01
脚本
1/0
Esperemos. Padre, tú eres un Dios glorioso, en cuyos ojos el pecado es inaceptable, y en cuyo presencia ningún pecado puede quedarse. Y aun así, has llamado a nosotros a nos acercar a ti, Así que nos unimos a tu hijo querido y buscamos traer antes de ti nuestra oración, estos himnos que hemos cantado, y la oración y escucha de tu palabra, y pedimos que seas gracioso con nosotros, dándonos tu Espíritu, nos entregando de toda confianza, nos entregando de toda determinación para hacer nuestra propia voluntad, pero que nos escondiéramos de lo que acabamos de cantar. Que nos escondiéramos de su palabra en nuestros corazones. Que su palabra fuera nuestro guía y, por lo tanto, caminaríamos en el camino que es agradable en vuestra vista. Así que, Señor, escuchemos nuestros llantos de dependencia en tu nombre, en el nombre de tu hijo querido y de nuestro glorioso Salvador, Jesús Cristo. Amén. Well, the challenge before me for this particular session is the endeavor to cover all but the last chapter of the book of Ecclesiastes. Now, that's an impossible task to do it in any way that's going to be fully treating that material. And so I'm going to give you, as it were, something of the de la Biblia de Ecclesiastes, y dependiendo de cómo va el tiempo, podríamos entrar un poco más profundamente en los capítulos 3 y 4 al final de esto. Pero quiero darles algo de un sentimiento de todo el libro. If you come back this Lord's Day evening at North Bergen, I will be preaching from chapter 12, so I'm not going to focus much on chapter 12 this afternoon or this evening. That we'll come back to, because that's really the conclusion of the book. Let me just give you some awareness of then how can we approach the book of Ecclesiastes? How can we look at this book that we've seen talks so heavily about this matter of vanity? How can we study it and benefit from it? Bueno, déjenme empezar diciendo que una de las mejores maneras que creo que pueden beneficiarse del libro de Ecclesiastes es por tomar y hacer algo como lo que he hecho aquí, y eso es imprimir el entero libro de Ecclesiastes y luego tomar un poco de tiempo para ir a través y empezar a underline y destacar aspectos diferentes del libro. hablar exactamente de lo que te encargo de hacer. O si tienes una Biblia que te sientas cómodo en destacar en una edición en particular que estás trabajando en, entonces tómala y destaca algunas cosas mientras trabajas tu camino a través del libro, porque hay varias cosas que te ayudarán a comprender el libro si las ves mientras vas a través del libro. All right, so let me just begin. Again, I've already said the title of Ecclesiastes, or I've talked about the author. The title of Ecclesiastes, where does this name come from to start with? We've got this book called Ecclesiastes. That's not a word we use very often, but it sounds a lot like a word that we're familiar with. If you know any Greek from the New Testament, and you've done any studies in the church, and it's the word ecclesia, which is the word for church. And so this has something to do with the church or the assembly. El palabra hebreo, qoheleth, como se le lee a veces en los comentarios, es una palabra que se refiere a pregador. Recuerda que dije al final de la sesión, o la sesión de esta mañana, que Solomón quiere que escuchemos a él, no que lo imitemos. Y parte de la razón por la que puedo decir eso es porque él es un pregador. y el lector como un mensaje. No es sólo escribiendo estas cosas porque quiere hacer algo para que su alma se sienta bien, para sacarlo de su pecho, porque quiere que la gente le escuche y que sea dirigido por las palabras que le da. Así que está haciendo esto a favor de los que lo escuchan, o para los que lo leerán. Es a la inspiración del Espíritu que le damos esto, y específicamente le damos que podamos confiar en la palabra de Dios, incluso como acabamos de decir, y ser gobernados por ella. Así que el título del libro nos indica en la dirección que esto es algo de lo que deberíamos aprender. ¿Quién es el autor de este libro? ¿Este prechero? ¿Quién es él? Bueno, la manera más simple es que es Solomon. Algunas personas dicen que fue alguien que escribió como Solomon. Pero eso para mí es absolutamente ridículo. ¿Por qué escribiría como alguien más y poner su nombre en el libro? only to be lost in complete obscurity and hope that somehow this gets, no, it just makes too much sense that it's Solomon, the son of David, king in Jerusalem, the writer of all these proverbs and all these other things, which mark out for us the person of Solomon. This book then, thirdly, we've seen the title of the author, thirdly, the genre and style of writing. El género. No tengas miedo de este término literario, el género. Es solo un tipo de literatura, ¿verdad? Los escritores modernos lo usan para tratar de escribir cosas y ignorar cosas, pero podemos usarlo en el sentido de poder entender que diferentes tipos de literatura deben ser leídas de una manera diferente. Espero que si lees un libro, lees la parte delante de una manera diferente de la parte del cómic. At least that's what we used to have. We used to have comic strips. You read them differently. You use a different hermeneutic. You look at it and say, oh, wait a minute. I'm going to interpret these words, but I'm going to interpret them with regard to the genre that they come in, the type of writing that it is. Now, this is a book which is found in the genre of wisdom literature. There are three great books of wisdom literature found in our scriptures, Proverbs, Job, and Ecclesiastes. El proverbo es definido, o es describido por un hombre como la divinidad en las ropas de trabajo. ¿Qué es lo que parece en un día a día? Pasas y encuentras el proverbo. Ahora, muchos de los proverbos son guías que son cosas sagradas para hacer, no necesariamente promesas completas. nor are they direct commands, but at times they're just wisdom principles. Act this way, and this is what you can often expect to be the outcome. And so we have many of those in the book of Proverbs. Job, of course, is a wisdom literature which talks about, well, what happens when the world goes really bad and you have to deal with suffering? La sabiduría en eso es mirar a Job y aprender del ejemplo de Job y de la escritura de Job cómo lidiar con esos tipos de dificultades. Ecclesiastismo es, bien, vienes a un mundo que está todo arruinado y mezclado, ¿cómo deberíamos vivir en este mundo? ¿Cómo deberíamos interpretar las cosas que pasan alrededor de nosotros? Y así es la literatura de la sabiduría. Un hombre dijo que la sabiduría se preocupa con la ordenación correcta de la vida. La acción sagrada es la que integra a la gente en armonía con la orden que Dios ha creado. Las reglas de la vida que prescriben cómo los seres humanos deben integrarse en esa orden son preceptos de la sabiduría. En otras palabras, si quieres vivir una vida que te sienta bien, viva de acuerdo con la orden que Dios ha ordenado. When we do those things, in God's world, generally speaking, things go better. Right? It talks about working in diligence, and the outcome of diligent work is prosperity. Robert says that God will make even the enemies of his people at peace with him. Isn't that wonderful when your enemies are at peace with you? But does that always happen? Esa es la Biblia de Ecclesiastes. Dice, bueno, aquí están estos principios de la sabiduría, pero no los veo siempre funcionando. De hecho, veo lo opuesto dominando la vida. Y ese es el mundo en el que vivimos. Así que Ecclesiastes dice, bien, ¿qué pasa cuando el principio de la sabiduría no da lo que esperamos que sea el mejor resultado? Eso es lo que la Biblia de Ecclesiastes se refiere. Cuando llegamos a la Biblia de Ecclesiastes, ¿qué tipo de estilo deberíamos esperar para encontrar mientras leemos este libro? Bueno, deberías estar buscando lo que un hombre llamó claridad lógica. Literatura, artística, y integridad intelectual. Claridad lógica, él va a intentar hablar en una forma lógica y ser claro. Va a usar dispositivos literarios, va a usar la poesía, la poesía hebrea. Va a usar ilustraciones. Y también va a tener integridad intelectual, va a ser honesto con nosotros. Así es la vida. Again, in that we should love in our Bibles. The Bible is not painting for us a cotton candy world. It looks at the real world and says, how can you live in that world? This book's overall tone, one man wrote, is dark. The author's mood at times moves from frustration to depression. The causes of the writer's discouragement, what causes it? Es la convicción de que el significado de la vida no puede ser asesorado, no puede ser determinado, no puede ser conocido solamente a través de experiencia y observación. No somos existencialistas. Es decir, gobernamos todo en cuanto a lo que es cierto a base de nuestra experiencia. Como Job, el libro de Ecclesiastes confirma la noción de que el Señor define la vida significativa. Pongan eso en nuestras cabezas. El Señor define la vida significativa. So when we come to style, not only are we going to see those three things, but it's proverbial, especially chapters 7, 10, and 11, lots of proverbs, just like the kinds of things we read in the book of Proverbs. Those pithy statements that summarize life or parts of life with usually two contrasting statements. It's very instructive. There's a lot of you in it as he speaks and writes to his hearers. It's contemplative, that is, he's thinking. When you come to the book of Ecclesiastes, you should better be ready to think. The book is designed to help us to think, to reflect upon the meaning of life, review and evaluate. Life, as he reviews and evaluates even his past. And then, as I mentioned, it's autobiographical. That is, he's writing about where he's been. That's why you have these third person prologue, that is, the third person at the beginning, third person at the end, and in between, a lot of first person singular. I, me, my heart. Reflection, observation, evaluation, advice he gives with regard to his own life. Lo que dijimos esta mañana, el tema de Ecclesiastes. ¿Cómo puedes encontrar significado en este mundo mudado? Sería otro modo de describir el libro de Ecclesiastes. ¿Cómo encontrar significado en este mundo mudado? Ahora, aquí hay una de las cosas que quieres hacer si realmente quieres entender este libro en particular. Quieres mirar y quieres ir a través, y en todos los lugares que encuentres vanidad, quieres destacarla. Everywhere you see under the sun, you want to highlight it. Because when you're talking about under the sun, remember that means living life as though God is not a part of your world. And so you're going to be reading that section as though he's describing that reality. Either he's looking back at that reality or he's describing what he thought when he was living with that reality. And so you want to underline that. There's other phrases like striving after wind. I want to highlight that and say, okay, this is another phrase that looks very similar to vanity of vanities and under the sun. And then phrases and words like fool, folly, highlight them. He wants to describe, that's what he's giving to us. This is proverbial. So you want to go through and highlight those things. The other thing you want to highlight is the word God. Because everywhere you find God coming into the picture, it changes everything. and it's meant to grab your attention and say, oh, but wait a minute, what if God is in this world? And frankly, everybody who's trying to live in this world as though God doesn't exist is really living a lie and they're trying to deceive, they're trying to increase the deception in their own hearts. Turn with me to a verse real quickly here in the book of Psalms, Psalm chapter 10, or Psalm 10. This is the atheist psalm. The writer starts off with some questions. He's wrestling with God in the midst of this. And again, I love my Bible because this is an appropriate thing to do. You got a question, go to God with it. Be reverent, be gracious, but go to God and say, God, this is the question that I have. This is the wrestling. Why do you stand afar off, oh Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble? En orgullo, el malvado perseguirá a los aflictados. Dejen que estén atrapados en los platos que han diseñado. Ahora, noten esto, porque el malvado promete el deseo de su corazón, y el hombre malvado malvadece y desvanece al Señor. El malvado, en la malvadez de su contundencia, en su rostro orgulloso, el hombre malvado con su rostro orgulloso, no busca a Dios. All of his thoughts are, there is no God. Why does he keep telling himself in his mind, there is no God? Because he knows there's a God. Romans 1 tells us. He knows that God exists and he's trying to squelch that. Notice he goes on. His ways prosper at all times. Your judgments are on high out of his sight. As for all his adversaries, he snorts at them. He says to himself, I will not be moved throughout all generations. I will not be an adversity. His mouth is full of curses and deceit and oppression. Under his tongue is mischief and wickedness. Verso 8, él se sienta en los lugares escondidos de los pueblos. En los lugares escondidos, mata a los inocentes. Sus ojos observan con temor a lo desfortunado, o a los pobres. Él se esconde en los lugares escondidos como un león en su escuadrón. Él se esconde para atraer a los aflictos. Él atrae a los aflictos cuando los atrae a su neta. Él se cruza, se baña, y los desfortunados caen ante sus poderosos. Él dice a sí mismo, ahora, escuchen con atención, ¿de acuerdo? Ahora, él ha describido todos los pecados que está involucrado. All right, he's doing all these things. All of his thoughts are there is no God. So he's going about his wicked life and living just for himself and doing everything he wants to to get whatever he wants from anybody that he wants. But then notice what he says to himself now in verse 11. God, wait a minute, I thought he said there was no God. Pero ahora dice en su corazón, Dios se ha olvidado. Se ha ocultado en su rostro. Nunca lo verá. Dice, bien, así que no puedo sacar esta idea de Dios de mi cabeza. Dios todavía existe, pero se ha olvidado. Estoy saliendo de ahí. Nada malo está sucediendo. Let's go on. Arise, oh Lord, the psalmist prays. God, lift up your hand. Do not forget the afflicted. Why has the wicked spurned God? He has said to himself, now listen to what the atheist is saying to himself, you will not require it. What's that? That's a prayer. Él está en realidad hablando con Dios. Ves, no puede vivir en el mundo de Dios y vivir consistentemente como si Dios realmente no existiera. Sigue presionando su alma hasta el punto en el que incluso aquí, en este punto, no lo requerirás. Voy a salir de ahí, voy a poner mi brazo en tu cara y sigo. Cuando llegamos al libro de Ecclesiastes y vemos toda esta futilidad y toda esta dificultad, Recordemos que cuando vemos la realidad de que Dios está encontrado allí, que lo escuchamos y lo tomamos a corazón, esto cambia todo. Incluso para el que intenta esconder esa realidad o esconder esa realidad. Un hombre lo puso de esta manera, como Job, el libro de Ecclesiastes, confirma la noción de que el Señor define la vida significativa. No hay respuestas simples a la oscuridad de este mundo. No hay respuestas simples. Es un mundo caído. Existe el pecado. El pecado lo rompió. Eso es cierto. Dios nos ha dado los principios de cómo las cosas pueden funcionar, deberían funcionar, si quieres, en el mundo de Dios. Pero hay mucha perplexidad, hay mucha mutinidad, hay mucha desesperación. Nuestra respuesta es ser uno de la fe, que creemos en el Dios que da orden, incluso cuando no podemos verlo. ¿Cuál es el propósito del libro? He destacado algunas de esas cosas. First of all, when we pick up the book, we can actually learn a lot about God. So what's some of the doctrinal or theological things that we can learn? Well, true, satisfying happiness, God made us to be happy, we heard that from Psalm 1. True, satisfying happiness is found, is not found under the sun. That is, in a world, what the world has to offer will never truly satisfy. True happiness is only found in God and enjoying things that God gives us in this world as gifts from Him. The book of Ecclesiastes has a message that the course of life that is to be pursued is a God-centered life. That's really the message. He tells us all these frustrating things and looks at the world and says, okay, that's the world you live in, so go after God, pursue God. Otro hombre lo puso de esta manera. La posición de Coheleth, la posición del preceptor, viene La posición que el preceptor llega a es una aceptación del principio de la retribución en teoría, pero una denuncia de su capacidad de predicar cómo se puede acceder a la vida o de explicar cualquier situación actual de la persona. El principio de la retribución. Eso es lo que vemos cuando llegamos al libro de Job. El principio de la retribución puede ser sumado en una declaración como algo como, tienes lo que mereces. Ese es el principio de la retribución. Y los amigos de Job trabajaron con ese principio. Job, la vida es dura. La vida es realmente dura. Eso significa que eres un gran pecador. Están trabajando de regreso. Están trabajando con este principio de retribución. Entonces, si esto es lo que tienes, entonces este es quien debes ser. Y hay un principio allí. Dios tiene que lidiar con la maldad, ¿verdad? Él es un Dios justo y juzga la maldad. Eso es lo que Dios hace. Pero el hecho de la matanza es, dice, el escritor de Ecclesiastes está mirando y dice, pero espera, a veces parece que no está funcionando de esa manera. Y luego tenemos que añadir estas dos palabras. No, todavía. No, todavía. El malvado será juzgado en el tiempo de Dios. Tal vez no en esta vida, no lo veremos. Pero hay un día que viene en el que lo verán. Y lo veremos. Y podremos alegrarnos de Dios haciendo todas las cosas correctas. La visión de Dios de Ecclesiastes. Chapter 12 in verse one. Remember your creator in the days of your youth. Solomon knew that God was the creator, the originator of all that exists. Read in chapter 11 in verse five and in chapter 12 in verse seven that he created all that's around us. Chapter seven in verse 29 he says he created man upright. Talks about making Adam and Adam was perfect and sinless. He has sought out many schemes. The problem with the world is that we, with all the gifts that God's given us, have sought out many ways to sin against him. When you start having children, as I know some of you have, you start seeing how every good gift they get, they no sooner get it than they can use it for sin, unless God restrains them. So a child learns logic. Oh, daddy, that is a red herring fallacy. No, esa es una apelación a la autoridad. Te obedecerás. Este es el Dios que creó al hombre, y aun así nos dio todos estos regalos, y aun así lo usamos para el pecado. El escritor de Ecclesiastes lo entendió. Lo vio. Dios fue el creador. También ve que Dios es soberano. Lord willing, we'll come to this when we get to chapter three. The author of Ecclesiastes affirms God's mysterious providence in all of life, one man said. The bigness of God and the smallness of mankind is seen in Ecclesiastes chapter three and verse 18. Ecclesiastes three and verse 18. I said to myself concerning the sons of man, God has surely tested them in order for them to see that they are but beasts. We see it again in chapter five in verse two. Do not be hasty in word and impulsive in thought to bring up a matter in the presence of God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore let your words be few. The big picture of God here. Dios tiene propósitos en este mundo que son inalcanzables, que se ejecutan de acuerdo con su voluntad. El capítulo 7, en el verso 13, señala esto. Considera el trabajo de Dios. ¿Para quién es capaz de rectificar lo que ha hecho? Sus propósitos son a veces incomprehensibles. Esa es una de las cosas principales. Incomprehensible significa que no podemos comprenderlo. No podemos reemplazar nuestras mentes alrededor de él. Es demasiado grande para nosotros. A menos que nos revele lo que son sus propósitos. Dios está a cargo del juicio. Él sabe quién es justo. Él sabe quiénes son malvados. Están en sus manos. Él le da a la humanidad el trabajo que deben hacer. El capítulo uno, el capítulo tres, el capítulo tres, el capítulo diez. Él es el que dispone de ese trabajo que debemos estar involucrados en. Él le da y rechaza la sabiduría y la satisfacción. Él regula con el tiempo. Y, al final, Él es un juzgado justo. Vemos esto en el capítulo 12, en el verso 14, un resumen de algunas de las cosas que veremos en el Día del Señor, porque Dios traerá cada acto al juicio. Todo lo que es oculto, bien o mal. Esto es lo que aprendemos de Dios. Luego podemos aprender algunas cosas sobre la vida. ¿Cuáles son algunas cosas prácticas que podemos aprender? Cosas éticas. Bueno, expone la perspectiva secular. Nos ayuda a ver el descanso de vivir como si Dios no existiera. Expone a nosotros la vanidad de eso y nos lo muestra. Como dijo un hombre, es útil tener en mente que la literatura de la sabiduría a menudo intenta convenir cómo pensar en lugar de qué pensar. Este es un texto sobre la verdadera filosofía de la vida real. El autor de Ecclesiastes aclara numerosos desafíos para la vida. Y luego hay algunas instrucciones. One of the things that we really haven't highlighted, it hasn't come out very much yet, but it comes out in much of the book of Ecclesiastes, are these practical principles for benefiting from life. Let's just look at a few of them just so you can kind of see what I mean here. There are principles for living life and enjoying something of the benefits of life. Look with me at chapter five. These usually come in sections where it's either talking about what is good or it's talking about God. Excuse me, chapter four is the one I want to look at, chapter four. You've heard this verse, right? Two are better than one because they have a good return for their labor. Right? Two are better than one. He goes on to say, for if either of them falls and the one will lift up his companion, but woe to the one who falls when there is not another to lift him up. Furthermore, if two lie down together, they keep warm. And how can one be warm alone? And if one can overpower him who is alone, two can resist him. A court of three is not quickly torn apart. A verse that's commonly quoted at weddings. Two is good, a court of three is better. And it's a righteous thing to say and it's a principle. But he's not talking about necessarily the Christian life. He's just talking about practical wisdom. He's basically saying here in chapter four, this is the best you can do apart from God. Aparte de Dios, si vives de este modo, al menos te va a ir mejor. Nota que dice, dos son mejores que uno. Verso 13, un joven pobre y sabio es mejor que un viejo y tonto rey que ya no sabe cómo recibir la instrucción. Aquí hay un principio básico de la sabiduría. Y si vives como si estuvieras bajo el sol y Dios no existía, o si vives como si Dios existiera, este principio aplica y hace la vida más fácil y mejor. And so he has a lot of these principles woven throughout here just to give some ideas saying, okay, at least you can get this much out of life. There's part of me, maybe your own pastor has felt this way at times, there's part of me that wants to say to those who reject Jesus Christ, well, at least enjoy life, because it's all you've got. Because you're going to die and then it's going to be gone. I don't want to say that to the unconverted because that's really not what I want you to do. I want you to repent of those sinful behaviors. But I don't want life necessarily to be miserable unless that misery is to drive you to see your emptiness in your own life and to go to Jesus Christ. This is some of the things that we see. We see principles for living The living, excuse me, living well under the sun. Chapter seven and chapter nine talks about living wisely and avoiding folly. We saw those verses in the early chapters. Better to be wise than to be a fool. Okay, that makes sense. That's just a general principle. Este es lo que llamamos la porción, como dijo un hombre, esta es la porción de cada ser humano, no necesariamente el propósito de cada ser humano. Y aquí es donde los que viven sin Dios en el mundo van mal, porque hacen la porción, el pequeño poco de bien aquí, su propósito. Cuando hacen una cosa buena, la cosa última, se convierte en una cosa mala. Whether it's the enjoyment of marriage, living with the wife of your youth, chapter eight talks about the blessing of that, the blessing of feasting, enjoying that, enjoying the fruits of your labors, the rest that you can have in life. But when you say that's what it's all about, when living for the weekend folly, the weekend fun is more important than living for God's glory, then you've put a good thing in the place of the ultimate thing, and it's become a bad thing. So we need to be warned against the trust in the wrong things. Money's not bad in itself. Power's not bad in itself. Pleasure's not bad in itself. But when any of those things take the place of God or become the ultimate goal of life and finding our meaning in life in those things, then they become bad things. Así que el lector emphasiza la importancia de la sabiduría, la importancia de la diligencia, la importancia de disfrutar de esos buenos regalos, siempre como regalos de Dios, al final. Y la vida de equilibrio. El capítulo cinco habla de una vida de equilibrio cuando se trata de religión. Y una vida de equilibrio a lo largo del libro cuando se trata de los disfraces de la vida. Y así, al final, el libro, entonces, el propósito ético es perseguir la verdadera sabiduría. Encontrar el significado permanente en Dios. Frases como esta. Recuerda a tu Creador. Tema a Dios y manténgase sus comandamientos. Este es el foco, este es el objetivo. Las escrituras de sabiduría son para ser godes, es decir, prados, para aquellos que son sucias, y nalgas para aquellos que están flotando, volviendo al capítulo 12. So these are some of the things that we can learn. But there's also a lot of Christ in this text. There's a lot that points us to Christ. There's no promises of a Messiah in the book of Ecclesiastes. Ecclesiastes is very rarely quoted. In fact, I don't know that it's quoted ever in the New Testament. It's alluded to maybe in a few places. But the fact of the matter is, there are a lot of things by way of analogy that we can look at the wise person here and La sabiduría que caminó por la tierra fue el Señor Jesucristo. Solomón escribió este libro, Más Grande que Solomón, nos dio una sabiduría más grande y plena. El escritor de Ecclesiastes nos dice que hay muchas cosas en este mundo en las que podemos ganar beneficio, pero el Nuevo Testamento nos dice no levantar para nosotros los tesoros sobre la tierra, donde se destruyen mocosas y rocas, y donde se pueden romper y robar. Y el Señor Jesús dijo, yo diré, no seas como el rico que le dijo a sí mismo, alma, tienes muchas cosas buenas levantadas para muchos años que vienen. Toma tu paz, come, bebe y sea feliz. Pero Dios le dijo a él, tú estúpido. Así que tenemos los mismos principios que tenemos aquí, la pérdida, vivir por dinero, vivir por cosas. Y Jesús lo pide y dice, no, hay más. Cristo entró y sufrió la vanidad de la vida en este mundo vaino. Él entró en nuestro mundo vaino. Él sufrió en nuestro mundo vaino. Él sufrió la mayor injusticia de todos los tiempos cuando el perfecto Hijo de Dios, que vino a salvar a los pecadores, fue puesto a la muerte en la mano de los pecadores en una cruz por los pecados de otros. y sin embargo el infierno tenía un propósito. ¿Ves? La cosa más incomprehensible se convierte en la realidad más grande de Dios cumpliendo su mayor redempción. Nuestra salvación vino a través del camino de uno que murió y nos redimió de este modo fútil de vida inherido de nuestros ancestros. Cristo es el mejor bien, la satisfacción ultima, el ayudante To his people, Christ is the one shepherd or teacher from whom the wisdom of this book flows. So, what do we come to the end then? We come to this. Life is messy. Life is messy. No easy answers. There's tyranny, vanity, hypocrisy, dissatisfaction, adversity, injustice, frustration, hopelessness, folly, uncertainty, and death. That's the picture of Ecclesiastes. Y esa es la imagen del Nuevo Testamento. Hemos citado algunas de las versas de Romanos 8. La creación siendo sujeta a la futilidad. El mundo en el que vivimos siendo marcado por la oscuridad. Gentiles y la futilidad de su mente. Peter habla de la futilidad que herimos de nuestros padres, la arrogancia que rechaza la verdad. Pero hay algo bueno en el mundo debido a la manera en que Dios lo ordenó. Incluso para los indios, le llamamos esa gracia común. Dios causa al sol a brillar y la lluvia a caer sobre los justos y los malvados. Pero el bien final, como hemos dicho antes, se encuentra en Dios. Viva una vida realmente sagrada, tema a Dios y manténgase sus comandos. Well, there's a summary of some of the main themes. Now let me outline the whole book for you with three basic headings. The first heading is this. It's the prologue that we looked at, chapter one, verses one through 11. Chapter one, verses one through 11. The question of meaning. Is there meaning for life in this world? Eso es lo que aprendimos en el capítulo 1, versos 1-11. El prechoso estaba trabajando en el problema del intento humano de encontrar significado en todos los aspectos del buen mundo de Dios, sin conocer al Creador del mundo, el Sustentador, el Sustentador y el Juzgado Final. Eso es lo que está luchando. La segunda parte del libro va desde el capítulo 1, verso 12, al capítulo 11, verso 10. All right, that's the whole section, and again, I would cover today if I, or this evening if I could, but there's just no way in my mind to give you something of this kind of outline. This breaks down into two parts. The search for meaning in chapter one, verse 12, to chapter six, verse nine, and then the searching for meaning, but then searching for good, chapter six, verse 10, through chapter 11, verse 10. So searching for meaning, en el que vimos el gran experimento de Solomon, ¿verdad? Trató de todo, descubrió que era inútil. El resultado final, entonces, es la vacuidad de la vida bajo el sol, la tiranía del tiempo, la pérdida de la sociedad. Habla de religión inauténtica, religión falsa. La desatisfección garantizada. Ves, algunas personas intentan encontrar significado en la vida a través de la religión. No a través de Cristo, a través de la religión. Satán ama la religión. Lo hace. Y amará a su gente para la oración. Somos creados oradores, así que nos dará algo para la oración. Buda, ala de la religión de Mohammed. Te dará religión. Nos mantendrá religiosos. Y de alguna manera, eso satisfica una porción de nuestros corazones, donde fuimos creados para la oración. But there's a way to worship, and a true way to worship, which chapter five addresses. Dissatisfaction guaranteed. We all love guarantees, don't we? Satisfaction guaranteed. That's the kind of thing you want to buy. That's the cereal you want to get. That's the car you want to buy. Satisfaction guaranteed. Well, in chapter five, verse eight, through chapter six, verse nine, dissatisfaction guaranteed. That's what the writer of Ecclesiastes is going to highlight for us. And then chapter 610 through 1110, I said part two, searching for good. And here we have what I call a potpourri. That's that stuff you stuff, all the different kinds of things you stuff into a little jar and then you heat up and it's supposed to smell good. It's just a lot of things. It's just a jumble of things. You kind of throw them all together. It's a potpourri of proverbial observations and counsel. So it's a lot of things he's going to talk about. Just a lot of different wisdom principles in chapter 610 through 1110. But the question asks, look with me, chapter six, because here's the question, here's the transition, in my mind, many different ways of outlining it, but this is the way I outline it. In chapter six, in verse 10, we have this. Lo que exista ya ha sido nombrado, y es conocido lo que es el hombre, porque no puede discutir con él quien es más fuerte que él. Porque hay muchas palabras que aumentan la futilidad. ¿Qué, entonces, es la ventaja para el hombre? Porque, ¿quién sabe lo que es bueno para un hombre durante su vida? Who knows what is good? And then he's going to start talking about good, and if you go through and you see the word good and happy and better, the next chapter, chapter seven, uses this word over and over again. Twice in verse one, once in verse two, twice in verse three. So he comes back and says, I want to talk about being happy. I want to talk about good things. I want to talk about being pleasing. He's using this Hebrew word tov, which has a very wide usage. So I've looked specifically at meaning. Now I want to just look at, let's just find something good in life. Where do we look for what is good? And he goes on through these various proverbs and talks about what is well, what is good, and various ways that we can find that. So that's what he's doing in this section, chapter 610 through chapter 11 and verse 10. And so he has the question asked in verse six. And then there's an examination of good en la sabiduría. El capítulo 7 es un pasaje que estamos familiares con, ¿verdad? Habla de que es mejor estar en la casa de la morada que en la casa de la fecha. Ese palabra, mejor, es nuestro palabra, bien. Así que tiene este pequeño poema aquí que habla de estas comparaciones, qué es bueno y qué no. Dice, hay algo bueno en el día de la muerte. Así que incluso en el caso de la muerte, dice, hay algunas cosas buenas. that can be learned. He says there's good in the day of adversity, verses five to 14 of chapter seven. There are things that can be learned in the midst of adversity. There's good in the days of injustice. There's things that can make it easier or make you help you get through that. And then in chapter eight through chapter 12, really, chapter 12 verse seven is really where this section ends, not 11 verse 10. Didn't change all my notes. The challenges to what is good. Y llegamos a frustración, desesperanza, estupidez, agnosticismo y incertidumbre, y nuestro amigo presente, la muerte. Elba, lo bueno que buscas, y todos los buenos proverbios que le da allí, dice, espera un minuto, pero no hagas que estos sean las cosas últimas. Todavía hay muertes. Un hombre sumarizó esta sección de esta manera. La lucha por el futuro nunca se satisfará, porque las cosas fallan, se desvanecen y se olvidan. ¡Oh! ¡Si solo puedo conseguir el iPhone 13 Pro! ¡La vida será buena! ¡Imágenes perfectas de cada evento! ¡Videos de 4K! Creo que es lo que hace, algo así. And then all of a sudden, whoops, screen broken. It still works, kind of. You hold it this way. He says, that's what we have. You say, well, if I just, once it's better, it'll be better out there. If I just get things better. He says, no, things fail, things decay and are forgotten. The only sure expectations under the sun are injustice and death. En lugar de estar involucrado en la futilidad de tratar de masterizar el futuro, uno debe encontrar disfrutamiento en lo que está a la mano. Es solo un principio básico. Si siempre estás buscando algo mejor en el futuro, amigo mío, si eres cristiano o no, si siempre estás diciendo que va a ser mejor en el futuro, olvídalo. Viva con lo que Dios te ha dado ahora mismo y disfruta lo que Él te ha dado ahora mismo. Pero más que eso, disfrútalo como un regalo que te indica a alguien que te cuidará en el futuro. Eso es lo que Jesús está haciendo. Eso es lo que el escritor de Ecclesiastes ultimamente indica. Uno debe encontrar disfrutamiento en lo que está a la mano. Esto no indica una existencia hedonista o irresponsable, sino una vida de simplicidad y compromiso en el miedo a Dios. Me encanta ese cuento. Es un buen cuento. So there's our first two main sections, the question of meaning, the quest for an answer, searching for meaning, searching for good, and then finally, the quenching of desire, meaning found. The end of the matter is this, fear God and keep his commandments. And that's where we're going, that's where the book goes. And so in the presence of the words of the preacher and in the presence of God himself, you can find meaning in life. Ahora, déjenme llevártelo a un capítulo. Tenemos unos minutos más, y en mi cuenta de mi hora, volvamos al capítulo 3 y veamos este capítulo, porque creo que hay algunos principios aquí que espero que podamos obtener algún beneficio. Es un capítulo que creo que es un poco mal entendido, y espero que pueda hacerlo claro sin que suene como si fuera novela. Siganme mientras leo Ecclesiastes, capítulo 3, versos 1-10. A la hora de dar nacer y a la hora de morir, a la hora de plantar y a la hora de arrojar lo que se planta, a la hora de matar y a la hora de curar, a la hora de romper y a la hora de construir, a la hora de gritar y a la hora de reír, a la hora de morir y a la hora de bailar, a la hora de arrojar piedras y a la hora de recoger piedras, a la hora de abrazar y a la hora de abrazar. un momento para buscar y un momento para renunciar como perdido, un momento para guardar y un momento para derrotar, un momento para separar y un momento para unir, un momento para ser silencio y un momento para hablar, un momento para amar y un momento para odiar, un momento para la guerra y un momento para la paz. ¿Qué beneficio hay allí para el trabajador de lo en el que se desvanece? He visto la tarea que Dios ha dado a los hijos de hombres, con la que ocupar a sí mismos. interesting passage and this passing of time and this poem that we have here than these contrasting things. So I'm going to begin here by just noting verses one through nine is a beautiful, bleak poem. A beautiful, bleak poem. Verse one gives us the basic point. There is an appointed time for everything. There is a time for every event under heaven. Now that under heaven I believe is still talking about life under the sun, but with a little hint of the presence of God. Because he's called it heaven. But the heavens can also be just the atmosphere and such. So life under the sun, it says everything is appointed to its particular time. That's what the poem is all about. It's a theme about time. It's a poem about time. More precisely, it's a poem about the ordering of time. Everything in particular, every event, comes according to the schedule. History is the record of the interweaving of all these various events happening at their appointed time. Ahora, los contrastes que se dan aquí, hay una lista en los versos dos a ocho de los contrastes, 14 pares de contrastantes opositores. Comienza diciendo que hay los comienzos y los finales, las fronteras más amplias del tiempo bajo el sol. Nacimiento, muerte, plantación, desplazamiento, asesinato, curación, destrucción, construcción. Luego va a continuar hablando de afecciones, llorando, riendo, Morning, dancing. He's going to talk about relating to others. There's times for throwing away your stones, whether it's markers of stones or gathering stones. There's times for embracing people. There's times for shunning embracing. There's these general things in life. There's times for searching for things. That's where I spend most of my mornings. Where's my wallet? Where are my keys? Right? There's times for losing things. That seems to be a good part of my time. There's time for keeping things. Time for trashing things. There's time for tearing. There's times for sewing. There's times for silence. There's times for speaking. Every parent has used that verse at one time or another. This is not one of the times for speaking. ¿Verdad? Él nos da estos pares. La conclusión es que esto es una lista comprensiva de varias cosas que suceden en la vida. Realmente creo que lo que tenemos aquí es, de nuevo, esto no es prescriptivo. These aren't lists of things to tell us what we ought to do or how we ought to live. That there's a time when you ought to go to war. No, that's not what the verse is saying. There's a time when you ought to embrace. That's not saying that. What it's saying is these are the way that life runs. It's like this big pendulum that goes back and forth and back and forth and it runs. Life just runs down these various paths. These are the kinds of things that happen. This is the way life runs. Un hombre lo dijo de esta manera, el poema enciende al lector con su ritmo flotante. La belleza del poema, sin embargo, obscura su mensaje blanco. En el análisis final, el lector expresa poderosamente que todo está frustrantemente fuera de control de los seres humanos. Se sigue sucediendo. Y dices, oh no, ahora estamos aquí, ahora estamos aquí. Y ahora esto está sucediendo. Y aquí estamos intentando desesperadamente obtener el control de la vida. Y se sigue sucediendo. Y la razón por la que lo digo es por el último verso, el verso 9. ¿Qué beneficio hay para el trabajador de todo lo en el que se desvanece? Al final de todo esto, has estado trabajando duro, y aun así se sigue pareciendo Shifting and going and where is it going to go next? And so this is the frustration of living in life. It's called the tyranny of time. One man said, well, maybe that's a little bit too harsh of a word, but don't we live under the tyranny of time? All right, everybody. It's 645. We've got to be downstairs for the next message. Oh, well, no, maybe we'll make that seven. Okay, we're constantly working with this thing called time, which just seems to constantly be running ahead of us and running out of it. That's the toil, that's the frustration. That's the troubling question that he puts. What profit is there? Before I, I want to anticipate my answer. We'll come back to that. But then he goes on. Y entonces, mira lo que hace. Verso 10, he visto la tarea que Dios me ha dado. Verso 11. Yet so that man will not find out the work which God has done. Verse 13, moreover, every man who eats and drinks sees good in all his labor. It is the gift of God. Verse 14, I know that everything God does will remain forever. There is nothing to add to it and there is nothing to take from it for God has so worked that men should fear him. Verse 15, that which has been already, that which will, excuse me, that which is has been already. Remember, we heard this already. Right? That which has been, that which is, has been already, and that which will be has already been, for God seeks what has passed by. Verse 17, I said to my heart, God will judge. Verse 18, I said to my heart, concerning the sons of men, God has surely tested them. Wait a minute, do you see what he's doing here? He's saying here's this frustration thing of tyranny of time, and God changes everything. de repente no es tiranía. Ahora es propósito. Ahora es orden. Ahora es directo. I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves. What we're doing in the midst of this tyranny of time, if we step back and say, oh, this is what God has given me to do. What? There's more laundry to do? What? There's another diaper to change? What? I just put on this great outfit on my granddaughter and we're going out the house and... ¡Oh, tengo que cambiar ese vestido! ¡Ese fue el número tres! Y piensas, ¡Espera un minuto! ¡Esto es tan frustrante! ¡El tiempo se va! Dios dice, no, no, no. Está exactamente donde yo lo quiero. Y quiero que me confieses, ahora mismo, con ese tirón plano. Quiero que me confieses con ese momento feliz. Quiero que me confieses con ese momento triste. Quiero que me confieses cuando hay guerra. Quiero que me confieses cuando hay paz. You see, I have given you to occupy yourself. It's like, what we're to given is to obey God. Paul talks about it in Philippians when he says, be anxious for nothing, he comes to the end and says, do the things that you have learned. Whereas, what was her name? I can't think of her name. Famous woman, writer and wife of a missionary who died in the Akka Indians. Elizabeth Elliot wrote, do the next thing. What's the next thing on your list that God has given you to do? See, it changes everything. It doesn't change the realities, it changes how I view them, how I understand them. Verse 11, he made everything beautiful in its time. Wait, I thought this was tyranny, this was frustrating. No, it's beautifully ordered. según el propósito de Dios. Él también ha puesto la eternidad en su corazón para que el hombre no descubra el trabajo de Dios. Ves, Él ha puesto en el hombre este deseo por algo más grande. Vemos que hay una eternidad ahí afuera. Estamos frustrados de que vamos a morir y hay que haber más. Él dice, pero eso es lo que Dios ha puesto en tu corazón. Why? To draw you to the God who put it in your heart. So that all of this tyranny of time will drive you to the God who orders time. I know nothing better for them than to rejoice and to do good in one's lifetime. Moreover, every man who eats and drinks sees good in all his labors. It is a gift from God. He says, okay, so you work and you get a promotion? You get a bonus at the end of the year? Thank God. ¡Disfrútenlo! ¡Dios lo dio a ustedes! Nos da a todos cosas ricas para disfrutar. Pero son regalos de Él. Entonces hay otros principios que van a gobernar la forma en que lo usamos. Pero aquí está el principio básico. Verso 14, sé que todo lo que Dios hace permanecerá para siempre. No hay nada que añadir y nada que retirar, porque Dios trabaja de tal manera que los hombres deberían temerle. Aquí está el principio que creo que está llegando a este punto. Ever said, I don't need this in my life right now? Ever said that? I've said that. I'm trying to eliminate that statement from my, and I'm trying to eliminate, and people come to me and say, I don't need this. Well, yes, actually, if it's in your life, you need it. Eso es lo que dice aquí. Sé que todo lo que Dios hace permanecerá para siempre. Está exactamente en el lugar correcto y está cumpliendo sus propios propósitos eternos a través de ello. Necesitas esto, o no estaría ahí. In verse 15, that which has been already is that which has already been, for God seeks what has passed by. In other words, he's ordered it all. Yeah, of course it's been there before. And that's why when we look at the Old Testament, we see pictures of what God is going to do in Christ. Why? Because he's trying to tell you, I'm doing all that too. And I'm doing it the same way I'm going to accomplish redemption in Christ. All that's happened, I did it, I ordered it, it came to pass the way I wanted it to. So I said to my heart, God will judge both the righteous man and the wicked. He goes on here to talk about the frustration of injustice. In the midst of this time, there's frustration and injustice, and he says, you know what? Ultimately, God's gonna deal with the wicked. His point is, it doesn't seem like he's doing it now. Everybody dies. The righteous and the wicked die, like the beasts. So where's God's righteousness? Y así dice, incluso el pensamiento de Dios a veces nos lleva a sentir frustrados porque Dios no está actuando en nuestro horario. Recuerda, cuando ves injusticia en el mundo, nadie se va con nada. Nadie. No importa cuánto inteligentes son, no importa cuánto ricos son, no importa cuánto poderosos son, Dios va a juzgar a los justos y a los malvados. Así que cuando miramos el tiempo, and we're dealing with the difficult toils of time. Remember, 1 Corinthians 15.58. I better, suddenly it's gone out of my mind. 1 Corinthians 15.58. Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord. Now listen to this in light of what we've seen in Ecclesiastes, knowing that your labor is not in vain in the Lord. Seems vain, seems empty, may not accomplish the things you hoped, but your labor in the Lord is never in vain. We have a God of time. Do you believe that? We've looked at that in chapter three. Do you believe that God is the God who orders time? We've talked about some of the ways that that shows itself. But here's one of the ways it shows itself most perfectly or most plainly. If God is ordering your time, are you ordering your time according to his schedule? And his schedule is six days you shall labor and one you shall rest. Six days you shall labor and one you shall worship. Dios es el Dios del tiempo, entonces muéstranoslo, manteniendo su día sagrado. Esa es su orden para un mundo ordenado. Levantemos la mano. Padre en el cielo, gracias una vez más por tu palabra, que es ayudante y rica, y guía y dirige nuestros pasos. Le pedimos que nos escuchara y escribiera tu palabra en nuestros corazones, y como hemos cantado, que nosotros, sea joven o viejo, dirigamos nuestros caminos en acordo con tu palabra sagrada, que no cometamos un pecado, y que perseguimos con todos los corazones, tú, nuestro Dios. En el nombre de Jesús. Amén.
The Quest for Relief: Fly Over of Ecclesiastes
系列 Ecclesiastes
讲道编号 | 3323218105670 |
期间 | 57:23 |
日期 | |
类别 | 会议 |
语言 | 英语 |