00:00
00:00
00:01
Transcript
1/0
A mighty fortress is our God,
a bulwark never failing. Hello once again. Welcome to Word Magazine. This
is Jeff Riddle. I am your host and I am broadcasting
here today from beautiful Charlottesville, Virginia. It is a tremendous
day outside. There's low humidity. It is a beautiful day outside.
I'm doing this Word Magazine commentary today to reflect on
a recent sermon preached by John MacArthur. I don't know why,
but somehow lately John MacArthur has been much in my mind, attention. I just finished reading the biography
of MacArthur that was written by Ian Murray. And it's been
published by Banner of Truth. Very interesting that Banner
of Truth would publish a biography of MacArthur, given his dispensationalism,
given the fact that he does not follow the regular principle
of worship. And Murray, in fact, critiques both of those things
within the book. But he sees MacArthur being broadly
Reformed in the sense of Calvinistic. But one of the things that Murray
did not address in the biography of MacArthur was MacArthur's
views on textual criticism. And one of my pet theories these
days is that MacArthur has had a huge influence in popularizing
among evangelicals the validity of modern textual criticism. You see this in particular in
the MacArthur Study Bible. I haven't examined his commentaries
that came out of his expositional sermons, but I imagine the same
thing is reflected there. But if you read in the MacArthur
Study Bible the notes on passages like the Pericope Adulteri, The
Woman Caught in Adultery, John 7, 53-8, 11, or the ending of
Mark, Mark 16, 9-20, other disputed
textual passages, MacArthur has a tendency to validate the work
of modern text criticism, to say that these passages, these
disputed passages, so-called, are not actually part of the
text of Scripture. Well, on the first Sunday of
June, 2011, MacArthur preached his final expositional message
in the Gospel of Mark, which was the last book in the New
Testament that he was preaching verse-by-verse through, completing
a multi-year program of preaching verse-by-verse through the New
Testament. And I certainly commend him for that. I really admire
the fact that he did expositional messages through all 27 books
of the New Testament. But I found this final message
that he did quite interesting. Again, it was on Mark 16, 9-20,
and he titled it, The Fitting End to Mark's Gospel. I think what was interesting
about the message was the way in which he introduced his views
on text criticism, and what he essentially argued in the sermon
was that Mark 16, 9-20 is not part of Holy Scripture. Instead, it is a spurious addition. It's orthodox, but it's not scriptural. And, he argues that Mark actually
has its proper ending, its fitting ending, at Mark 16.8. I want to dip into a couple of
points in the I would encourage you to go online
to his Grace TV website and they have a tremendous archive of
all of his past messages and you can listen to the message
in toto for yourself, that'd be the dusting. They also have
a manuscript of a transcript of the message that you might
also enjoy listening to. But let's pause here at this
point and just listen to some of the introductory remarks that
Pastor MacArthur has to say on the ending of Mark. "...to put
a camel through the eye of a needle." You say, why in the world are
you telling us all this? Are you enjoying it? Is it helpful?
Okay. Why am I telling you this? Because
here we are at the end of Mark and we've got this long textual
variant stuck on the end of Mark that we know did not appear in
the original autograph written by Mark. That's why it's in brackets. And by the way, look at the bottom
of the page after verse 20 wherever you are. Do you see another paragraph
there in different type? That's another ending that showed
up. A short one. So you have a long one and a
short one. Why is this here? If it's not
in the original, Why is it here? Well, I think there's a pretty
obvious answer. Verse 8, remember verse 8 from this morning? This
is Mark's closing statement, they went out and fled from the
tomb for trembling and astonishment had gripped them and they said
nothing to anyone for they were afraid, period. That's it. Can you understand that folks
started to say, you know, that just doesn't seem like an ending,
that seems like stopping. not ending. The language is dramatic. The resurrection is shocking.
The women are convinced of the resurrection by the empty tomb
and by the angelic announcement. It has dawned on them in their
terrified bewilderment. They're gripped by the wondrous
reality of the resurrection and a few steps later, they're characterized
by great joy. They're speechless. And oh, by
the way, so is Mark. I like that. Verse 8 says, they
said nothing to anyone. That was good enough for Mark.
OK, we're back now to try to make some sense of what we've
heard here from Pastor MacArthur again. His assumption is that
the Gospel of Mark ends at Mark 16 and verse 8, and that what
we consider to be the traditional ending of Mark, or what some
scholars refer to as the longer ending of Mark, which is Mark
16, 9 through 20, it appears in translations like the Geneva
Bible, the King James Version, the New King James Version, that
that is actually a spurious ending, it's a textual variant, it's
not part of the original text of Scripture, and this we'll
see, some things we'll listen to in a few minutes. MacArthur
believes this because this so-called longer ending does not appear
in what he considers to be the most authoritative early manuscripts
of the Scriptures, mainly two codices, Codex Vaticanus and
Codex Sinaiticus, two ancient manuscripts of the Bible that
omit these endings. Of course, what I would say,
what he fails to mention, is that there are plenty of manuscripts,
in fact, the vast majority of manuscripts, thousands of manuscripts
that include Mark 16, 9 through 20 and have the fitting end of
this Gospel at verse 20. MacArthur even goes so far as
to give some validity to alternative endings to the Gospel of Mark,
the so-called intermediate ending or the shorter ending of the
Gospel of Mark that appear in of very, very few manuscripts,
but he gives these equal validity with the Ecclesiastical text,
which includes verses 9 through 20. I don't know about you, but to
me this is troubling. We've had a textual tradition. We have affirmed that the Gospel
of Mark is in the canon of Scripture. We have affirmed not just that
the Gospel of Mark is there, but the Gospel of Mark as it
has been received throughout the ages, not just beginning
in the medieval period, but going back to the beginning centuries
of the Christian movement, that the Bible and the Gospel of Mark
have ended at Mark 16 and verse 20, But now, in this modern era,
it's really a modern idea that we would remove this part of
the Bible, that we would put it in brackets, that we would
introduce alternative readings that have been rejected by the
Church as false and spurious, and we would put those on par
with what was received within the traditional text of Scripture,
is a bit disconcerting. In the rest of the message, McCarthy
is going to spend some time talking about the external evidence and
the internal evidence for the proper ending of Mark's Gospel.
And this is something that is essentially scholarly language
that he introduces for how you determine the validity of a textual
reading. You do two things. You look at
what's called the external evidence. That is, you look at the manuscripts
that contain the readings. That's called external evidence.
What manuscripts contain this ending? What manuscripts omit
this ending? And he's already said he believes
the earliest manuscripts do not contain this, and therefore,
there are a lot of logical leaps here. And therefore, it was not
contained in what he considers to be the original text of scripture,
the original autograph. And then the second thing is
internal evidence. By internal evidence, you don't
look at the manuscripts, but you look at the text itself,
the words, the vocabulary, the syntax. And you ask yourself,
does the language, does the theology, Does the narrative flow, does
it fit with what you find elsewhere within the Gospel of Mark? So,
there are two categories, again, that most scholars use when evaluating
text to determine the validity of the text. The external evidence
and the internal evidence. MacArthur presents some of this,
and again, I have to commend him, I think, for educating his
congregation and teaching them something about textual criticism. I think he's right to do that.
I don't think we should hold back on it. It's just that I
don't agree with the conclusions that he reaches. But let's listen
into a little bit of what Pastor MacArthur has to say about the
external evidence for the ending of Mark. Endings existed, they
existed early, but even by the fourth century, Eusebius says
the Greek manuscripts do not include these endings, the originals. Now, if you happen to have a
King James Bible or a New King James, you will find verses 9
to 20 in the regular flow of text without brackets because
the King James and the New King James are based on a medieval
text. a medieval text, based on later
texts. However, since that time, we
have discovered the earlier texts. So, all the later translations,
NAS, NAS Update, ESV, NIV, etc., etc., etc., are all based on
the more ancient texts. That's why if you have any of
those, it's bracketed because the earlier texts omitted it.
The external evidence indicates that this doesn't belong and
it's pretty good evidence. There are some other endings
floating around too, by the way. Some others you don't need to
know about. So, we would say external evidence argues for
exclusion, not inclusion. And that would pretty much cross
the board with textual scholars. Okay, how are we supposed to
respond to MacArthur's arguments here about the external evidence? I mean, the first observation
I would make is his disparagement of the traditional text. Yes,
the Greek manuscript of the New Testament upon which translations
from the Reformation era, like the King James Version, were
made, They were printed for the first time in the medieval era.
They were beginning with Erasmus in 1516, but then later, more
clearly Protestant scholars like Stephanus, like Beza, printed
and so the manuscripts obtained a fixed form, but they weren't
created in the medieval period. No, there were manuscripts that
had been preserved by the Eastern Church, then they had been carried
into Western Europe after the collapse of the Eastern Empire,
and they had been preserved, they had been used, and so there's
a line that traces these manuscripts back to the earliest days of
the Christian movement, when they were accepted as canonical.
Mr. MacArthur doesn't really deal
with the nuts and bolts of the external evidence. And let's
just survey for a minute what the external evidence essentially
is for the Gospel of Mark. It's really not as complicated,
I think, as some might think that it is. There are really
only four options for the ending of Mark. First of all, there
are a handful of manuscripts where the Gospel of Mark ends
at Mark 16 and verse 8. In fact, you can count them literally
on one hand. There are only three manuscripts,
three ancient Greek manuscripts where Mark ends at Mark 16 and
8. And those three are Codex Sinaiticus,
Codex Vaticanus, and another document that is known as 304.
Now, there are some translations, non-Greek translations, but they
had Greek sources, obviously. Among those are the so-called
Sinaitic Syriac, although other copies of the Syriac have the
traditional ending. The Armenian not Armenian, or
Armenian rather, not the followers of Jacob Arminius, the translation
that was in the language of Armenia. And the Ethiopic versions also
end at Mark 16a. But again, only three, only three
extant Greek manuscripts in Mark at Mark 16 in verse 8. And several
scholars have pointed out, among those Maurice Robinson who teaches
at Southeastern Seminary, John Berrigan and others, that if
you look at Codex Vaticanus, it's odd because this manuscript
is written in three columns and Mark 16, 8 ends in the middle
of a second column and it leaves blank the all of the second column
and all of the third column, which is unusual for the document
in general, which tends to start the next book right at the ending
of another or have it end at the end of a page. But there
is a conspicuous blank there as if perhaps it was intended
to be added. Maybe it's a break in the copying
of it. And so, there's a major question
about what happened with Kodak's Vaticanus in particular. So the
one option, I said there are four options, the one option
is to end Mark at Mark 16 and there are only three extant Greek
manuscripts that have that reading. And MacArthur is telling us that
that is the original reading based on three manuscripts. The
second possibility for the ending of Mark is the so-called intermediate
or shorter ending that follows Mark 16.8. And one of the things
we notice these days is the popularity of promoting this ending. It now appears in the notes for
the English Standard Version of the Bible. But did you know
that this ending, this additional ending, only occurs after 16.8
in one manuscript, Codex Babientius. Now, there are a few other manuscripts
that include the so-called shorter ending, but then they proceed
also to include 16.9-20. Among those are Codex L, which
is Codex Regius, Codex Psi, also known as Codex Athus Lauri, 083099274 in the margin, 579 and L1602. So just a handful of manuscripts
that have the so-called intermediate or shorter ending. But then they
proceed also to include the longer ending. The third of the four
options would be to have the long ending Mark 16, 9 through
20, but there's one manuscript, Codex W, which has an insertion
or an expansion after verse 14. It's called the Freer Logion. And if you look at the New Revised
Standard Version of the Bible, they include that ending in the
text along with the intermediate shorter ending and the longer
ending. The fourth option would be to
just have the ending of Mark be as it is in the traditional
text. To have Mark 16, 9 through 20
be the appropriate ending to the Gospel of Mark. Now, this
is the reading that is supported by all the remaining continuous
text manuscripts lectionaries and most of the versional witnesses
to the gospel of Mark. The strongest and earliest evidences
of this come from a codex called Codex Alexandrinus, which dates
to the 5th century AD. Also, Codex C, which is also
known as Codex Ephraim, which dates from the 5th century includes
the longer ending of Mark. Another one that includes it
is Codex D or Codex Besa, which dates from the 5th to 6th century.
Codex Theta, which is also known as Codex Chorodephi, which dates
to the 9th century. The longer ending is also included
in an important group of manuscripts known as Family XIII, which date
from the 11th to the 15th centuries. By the way, there's a fallacy
in saying that because Um, Codex Sinaiticus and Vaticanus, which
some date to the 4th or 5th century, we're not, to be honest, sure,
uh, without any shadow of a doubt, what the proper dating is for
those manuscripts. Um, based on orthography and
other things, scholars speculate as to what the date is, but we're
not 100% sure of that. But, but, uh, Codex A, Codex
C, Codex D are also from the same era, so they are just as
ancient witnesses. But it plays into another fallacy.
The validity of the reading is not based on just the earliest
reading. Let's take the Hebrew Bible,
for example. The earliest manuscripts we have
for most of the Old Testament only come from a document that
dates from over 1000 A.D. Now, we know that much of the
Old Testament was written hundreds and thousands of years B.C. Just the fact that a manuscript
is old doesn't mean that it's not based on manuscripts. It was copied from manuscripts,
a continuous line back to the earliest witnesses of the text. And in fact, from the Jewish
tradition, the exemplars from which translations were made
were often destroyed. And so you may have a manuscript,
a medieval manuscript, like the Family 13, which actually preserves
a most ancient witness to the text of the New Testament. Secular
scholar Keith Elliott says that there are about a thousand ancient
manuscripts that attest to the long ending. And again, sometimes
traditional defenders of traditional texts are accused of wanting
to weigh manuscripts, or want to count manuscripts
rather than weigh them. But listen, we've got only three
manuscripts that end Mark at Mark 16A. We have thousands of
manuscripts that include the long ending. That has to count
for something. Dan Wallace says that 95% of all Greek manuscripts and
ancient versions have the longer ending. What about the church
fathers? MacArthur cites Eusebius who
lived in the 4th century. as saying that he knew of manuscripts
that ended at verse 8, but he also says that he knew of manuscripts
that end at verse 20. And John Bergen, the old defender
of the traditional texts of scripture, an English bishop, Anglican bishop
and scholar, says that Eusebius was probably referring to liturgical
endings, lectionary endings that ended at verse 8 readings. liturgical worship that ended
at verse 8 and might not have been speaking about the gospel
of Mark per se or in total. We know that Jerome from the
5th century also mentions Greek manuscripts that were without
the longer ending but he included it in the Vulgate and so this
tells us that someone who was much closer than we are determined
that the longer ending was the appropriate ending and so he
included it in the Vulgate. In favor of the longer ending,
Justin Martyr from the 2nd century, we have his writings and he quotes
from Mark 16 and verse 20. There is a 2nd century witness
to the longer ending. Irenaeus, who also is from the
2nd century, fully quotes in his work Against Heresies, Book
3, Chapter 10, In verse 5, he fully quotes Mark 16, 19, and
he says this, at the end of his gospel, Mark says, and so the
Lord Jesus, after he had spoken to them, was received in heaven
and sits at the right hand of the Father. Maurice Robinson
concludes that the doubts about the inclusion of Mark 16, 9-20
really rests on the authority that is granted to two manuscripts,
that is Sinaiticus and Vaticanus. Certainly, I think that's a very
shaky kind of decision to make. There's a great Dutch scholar,
Jacob van Bruggen, And here's a quote from his book, The Future
of the Bible, printed by Thomas Nelson in 1978. Von Brueggen
weighed in on this matter of the ending of Mark on page 131,
and he said this, quote, there are only three known Greek manuscripts
that end at Mark 16, 8. And one of them has a large open
space after verse 8. That's what excited Vaticanus,
who already mentioned that. He continues, all the remaining
Greek manuscripts contain verses 9-20 after Mark 6, 1-8 and most
of them do not have a single note or insertion of other data. Mark 16, 1-20 has both the authority
of the majority text as well as the authority of oldest text. If it still remains uncertain
whether Mark 16, 9 through 10, 20 is well attested textually,
then very little of any of the text of the New Testament is
well attested. I don't think you could say it
any stronger than Von Bruggen does. Well, that's a discussion
of the external evidence. Let's turn now and listen to
a little bit of what Pastor MacArthur has to say about the internal
evidence regarding the ending of Mark. Also, internal evidence.
You're going to enjoy this. Internal evidence. Let's look
at this long ending. This long ending. Now, after He had risen
early on the first day of the week, He first appeared to Mary
Magdalene from whom He had cast out seven demons. By the way,
what is said here is true. That isn't the argument. The
argument isn't whether it's true, the argument is whether it's
included. I hope that what I say to you is true, but it's not
Scripture. She went out and reported to
those who had been with Him while they were mourning and weeping.
When they heard that He was alive and had been seen by her, they
refused to believe it. After that, He appeared in a
different form to two of them while they were walking along
on their way to the country. They went away and reported it
to the others, but they didn't believe them either. Afterward,
He appeared to the eleven themselves as they were reclining at the
table and He reproached them for their unbelief and hardness
of heart because they had not believed those who had seen Him
after He had risen. And He said to them, Go into
all the world and preach the gospel to all creation. He who has believed
and has been baptized shall be saved, but he who has disbelieved
shall be condemned. These signs will accompany those
who have believed in My name. They will cast out demons. They
will speak with new tongues. They will pick up serpents and
if they drink any deadly poison, it will not hurt them. They will
lay hands on the sick and they will recover. So then, when the
Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven
and sat down at the right hand of God. And they went out and
preached everywhere while the Lord worked with them and confirmed
the word by the signs that followed." Now let me just say a few interesting
things about this. The internal evidence here also argues for
exclusion. The transition from verse 8 to
9 is awkward. Verse 9 begins, now that necessitates
continuity with the preceding narrative. However, what follows
in verse 9 does not continue the story of the women. He's
talking about the women and then it says, now, after he had risen
early on the first day of the week, he first appeared to Mary
Magdalene. There's no transition there.
It's abrupt. It's a bizarre change, lacks continuity. He should be
continuing the story of the women based on the word now, not jumping
to the appearance to Mary Magdalene. Also, in verse 9, there's a masculine
pronoun. Masculine pronoun expects he
as its antecedent, not the women. Why would there be a change in
the pronouns? I'm just going to go by these
quickly. Why would Mark also identify Mary Magdalene as the
one from whom Jesus cast demons, seven demons? Why does he introduce
her here when she's already been mentioned three times in the
narrative? You don't introduce her at the
end of the story. The angel spoke of Jesus' promise to appear to
his followers in Galilee. All the appearances that are
recorded in this postscript are of appearances in Jerusalem. Furthermore, the vocabulary is
not consistent with Mark. It doesn't even read like Mark.
There are 18 words here that are never used anywhere by Mark. The structure is very different
from the familiar structure of Mark's writing. The title, Lord
Jesus, is used here in verse 19, never used anywhere else
by Mark. There's no reference to Peter
here, although Peter was mentioned in verse 7. And then you have
some strange themes, the theme of not believing in verses 11,
14 and 16. The theme of gospel proclamation,
verses 11 through 20. They don't exist anywhere in
Mark. They seem out of bounds for the subjects that occupy
him. Then you have thrown in signs. They don't appear in any
of the four gospels, in no account post-resurrection of Jesus. Is there any discussion of signs
like picking up serpents, speaking with tongues, casting out demons,
drinking poison, laying hands on the sick? So, both internally
and externally, this is foreign to Mark. You say, well, where
did this thing come from? Okay. How are we to respond to
some of the things that MacArthur here says about the internal
He does say that what you find in Mark 16, 9-20 is true, he
says, but it's not scripture. Just a general question I would
have is, if you really believe that, then you should be arguing
for taking Mark 16, 9-20 out of the Bible. You should be up
front about it. You should, all those, whether evangelical or
liberal scholars, should take Mark 16, 9 through 20 out of
the Bible, particularly evangelical scholars and pastors. It should
be removed, it shouldn't be preached on, it shouldn't be read from
the pulpit as scripture. I know he's not saying that it's
untrue or it's not edifying, but if it's not scripture, then
we shouldn't be reading it from the pulpit and we shouldn't be
preaching from it. He says in the internal argument,
he says that the transition between verses 8 and 9 in the traditional
text is awkward. And I agree that there is some
awkwardness there, but let me tell you what would be even more
awkward. It would be even more awkward
if you were to suggest that Mark's Gospel ended at Mark 16, 8. And
this is a notorious problem for the argument. And that is, in
Greek, this would mean that Mark's Gospel would end with the Greek
word gar, which is called a post-positive conjunction. Sentences don't end with the
word gar. books don't end with the word
dar. This would be like an English
book ending with the word for or therefore. And so there's a grammatical
objection on internal grounds to the argument that you could
end Mark at Mark 16a. But there's also an argument
on narrative and theological grounds that would make ending
the gospel at Mark 16a the thing that would be weird or bizarre.
For one thing, this would mean that there would be a gospel
with no resurrection appearances. It would be the only one of the
four canonical gospels that does not end with the risen Jesus
appearing to his disciples and speaking with them and commissioning
them. It would mean that the promises
that Jesus made to see his disciples and speak with them at Mark 14,
28, Mark 16, 7 would be unfulfilled. Some conservative scholars have
suggested that the zeal to cast doubt on the ending of Mark might
in fact reflect an anti-supernatural bias among liberal theologians
who want to find some textual basis for a gospel without resurrection
appearances. And I think evangelicals who
have embraced modern textual criticism have essentially been
like the Trojans, welcoming a Trojan horse into their midst, not understanding
that there is a theological reason why many liberal scholars don't
want the traditional ending of Mark. They want a gospel without
resurrection appearances. David Parker is probably the
foremost modern secular text critic today, and he wrote a
book called The Living Texts of the Gospels in which he said,
or he asked this question, does the tone of the longer ending
with its censure of unbelief even suggest that the lack of
resurrection appearances in Mark had led to a claim that belief
in them was not necessary to Christian faith? Question mark
and end of quotation. You understand what Parker is
saying is he's speculating that the ending of Mark was added
in response to, by the Orthodox, in response to people who were
saying that you could have the gospel of Jesus without the resurrection. And so Parker is making the ending
of Mark at 16.8 as an evidence for a resurrectionless Christianity. And if we end Mark at Mark 16a,
we are in danger of opposing that same idea. Let me respond
to a few more things that McCarthy says. He puts a lot of emphasis
on the word now in verse 9, but I went back and looked both at
the modern critical text and in the Transparent Bible Society
version of the traditional text of scripture that I have. And
the word now doesn't appear in the Greek text. It appears in
the New American Standard Bible, the English word now, but the
Greek word noon, translated now, doesn't appear. And so I think
he's arguing for a contradiction here based on an English translation
and not on the Greek text. Yes, there is an account of the
women and no, from verse 9 on the narrative of the women in
particular is not continued, but there are other things, appropriate
things that do follow, like the apostles, the work of the apostles,
the appearances of the risen Jesus to the apostles that are
completely appropriate. He also mentions in verse 9 something
about a masculine pronoun being out of place and because it's
not a proper reference grammatically to women. Again, I looked at
the modern critical text in Greek and I looked at the traditional
text in Greek. I combed through verse 9 and
there is no masculine pronoun in verse 9. Let me just read
to you what it says in the traditional text. There are no masculine
pronouns in that verse. I think maybe it was a misstatement. Perhaps he meant a masculine participle, Anastas de. And he's asking about the reference
for that. Well, of course, it's not a reference
back to the women. It's a reference back to Jesus.
Jesus Christos would be a masculine appropriate antecedent for a
masculine participle. And Jesus is the one who rose
early on the first day on the Sabbath and on the first day
of the week. first to Mary Magdalene, and
so I don't find that to be awkward in the least. I wouldn't expect
that Anastas, a masculine pronoun, would refer back to the women.
He's not talking about their resurrection. He also takes issue
with the explanation relating to Mary Magdalene, describing
the fact that she had been one from whom Jesus had cast out
seven demons? Why did he introduce this? Why
does Mark introduce this information late? I would say I don't know. I mean, yes, she appeared earlier. Maybe he thought it was important
to signify the fact that she was among the redeemed and she
had been forgiven much and she had been restored of much. And
Christ, in the providence and wisdom of God, She was among
the first to see the risen Jesus. I don't know. I don't think that's
a very strong argument. We could probably find other
places in ancient writing where a character is introduced earlier
in the narrative, but more information is revealed about him later in
the narrative. I think just off the top of my
head about the Gospel of John. The very ending of the Gospel
of John in John 21-24 There's a reference to John being a faithful
witness to the things that he's written. Well, that's new information
about the Apostle John that appears at the very end of the Gospel
of John. That was thought to be inappropriate.
I don't think it's inappropriate for new information to be added
about Mary Magdalene here. He also mentions the promises
earlier in the narrative that Jesus would appear in Galilee.
Those are unfulfilled. Well, they're unfulfilled if
you chop off verses 9 through 20 as well. At least you have
the fulfillment of Jesus, the risen Jesus, appearing to his
disciples. MacArthur also mentions some
kind of verbal arguments. He talks about 18 words in Mark
16, 9 through 20 that aren't found elsewhere in Mark's gospel.
He mentions the title Lord Jesus in verse 19. Don't you think,
though, that the most appropriate place to refer to Jesus as the
Lord Jesus would be after his resurrection? That makes sense
to me. Just a word about the vocabulary
argument in general. This is a very small sampling,
essentially, of a man's writings. Mark is the shortest gospel.
It's only 16 chapters long. There have been some scholars
who have done studies where they have taken other patches of Mark's
Gospel, twelve verses like this, and studied them, and they found
similarly that you can find unique uses of vocabulary. If we took
a sample of your writing, in one part of your writing, you
might use some words that you didn't use in the previous writing.
That doesn't necessarily prove that you didn't write the whole
thing. And it's a fallacy of an inadequate sample to make
the argument. And then he mentions other things.
There's no reference to Peter, he says. But there are references
to the apostles going out and preaching and doing signs. And
so Peter would be among them, and so that would be a reference
to Peter. He mentions the theme of not believing. The gospel
proclamation sign, I'm going to come back to some of those
things in a moment. But I don't believe any of those
things are inconsistent with the rest of Mark's gospel. In
fact, I just did a simple comparison of some of what you find, the
language, in Mark 16, 9 through 20 a couple years ago. And I
just pulled it up and was looking at it. Let me just say, on the
other hand, you can argue, some people have, that much of the
language in Mark 16, 9 through 20 is completely consistent with
what Mark has spoken earlier within the gospel. Let me give
you a few examples. In Mark 16, verse 9, and then verse 17, there's
a reference to casting out demons. It's the verb ekballo, to cast
out, the word daimonia, for demon and this also appears in Mark
1.34, Mark 1.39, Mark 3.15, Mark 3.22, Mark 6.13, Mark 7.26, Mark
9.38. This is Markan language. In Mark 16.14 it says, and he
rebuked their unbelief and hardness of heart. The verb that is used
here for rebuke Onigizo is also used in Mark
15, 32, which talks about when Jesus was crucified, that he
was reviled or he was rebuked. This verb only occurs nine other
times in the New Testament, but it is a Markan word used in Mark
15, 32, and assuming the validity of the longer ending used in
Mark 16, 14. The word hardness of heart, sclerocardia, is also
used in Mark chapter 10 and verse 5, where it says, because of
the hardness of your heart, Jesus says, he wrote to you this precept.
The noun only appears in one other verse in the New Testament,
Matthew 19, 18. And so, sclerocardia is a Markan
word, Mark 10, 5, and it's used in Mark 16, 14. The gospel preaching
Again, MacArthur makes much of this. In Mark 16, 15, Jesus says,
go into all the world and preach the gospel to every creature.
First of all, the phrase, into the world, the preposition eis,
the object, ton kosmon, is a Markan phrase. I'll point to a few examples
in a moment. But also, the idea of preaching
the gospel. The verb keruso with the object
ta euangelion, preaching the gospel, is a Markan phrase. We see it in the very beginning.
Mark 1.14 says, now after John was put in prison, Jesus came
to Galilee preaching the gospel. And it's there a participle keruson
ta euangelion in Mark 13.10. Jesus said in the gospel must
first be preached to all the nations. The verb keruso here
in an infinitive form with the noun gospel. Mark 14 9 Jesus
says surely I say to you or barely barely I say to you wherever
this gospel is preached in the whole world He's saying this
of the woman who anointed him. And there it's again the verb
for preaching, eruso, it's the noun as an object, the gospel,
ta euangelion, and here also the prepositional phrase ais,
in this case it adds the adjective halam, in the whole tan cosman
world. So it fits. This is Markan language. that is used in Mark 16.15, the
Great Commission in Mark. Likewise in Mark 16 and verse
19, it says, it speaks of Jesus being received up in the heaven
and sitting down at the right hand of God. And we can compare
Mark 14.62 in which Jesus says that you
will see the Son of Man sitting at the right hand of the power
and coming with the clouds of heaven. And it's used some very
similar language of Jesus, the Son of Man, sitting on the right
hand, even as it appears in Mark 16, 19. And so, there certainly
is abundant internal evidence in favor of the integrity of
Mark 16 verses 9 through 20. Let me just sum up some of the
things that are problematic about jumping to the conclusion that
we should follow modern criticism, textual criticism, and we should,
again, taking Mark 16, 9 through 20 out of our Bibles, or I think
equally insidious is what I see as a current movement reflected
in the notes of Bibles like the ESV, like the New Revised Standard
Version, which is also in the RSV tradition. That is the inclusion
of the shorter intermediate and What this tends to communicate
is that there's confusion about the text of Scripture, that no
one really knows where the Gospel of Mark ends, and I don't think
this adds one bit to our ability to affirm the authority
of Scripture. It's also a matter of important
doctrinal concern. I know one of the things that
happens very often among those who embrace modern textual theory
is they keep assuring us, oh, we can have these debates about
the text of Scripture, but no central teachings of the Christian
faith are at stake here. Well, is that true? What about
the doctrine of the canon of Scripture? If we have here verses
9 through 20, 12 verses of scripture that aren't really scripture,
but which are just a pious intervention into the text of scripture, this
is alarming. The longer ending of Mark is
essentially equivalent to some of the smaller epistles that
we have. Would we remove 2 John, 3 John. Would we remove 2 Peter? Would we remove the book of Jude? I think we would have one of
the more Christians up in arms with any attempt to remove whole
books of the Bible. But what we're essentially doing
in dismissing the longer ending of Mark is we are dismissing
a significant part of the text of Scripture that has been received
by believers. I don't believe that the Church
chose the Scriptures, but the Scriptures chose the Church,
that it's been received by believers as the Word of God. And I think
there are good explanations as to why some men might have wanted
to remove verses 9 through 20. I already mentioned the fact
that some might have wanted to have had a resurrectionless Christianity,
but I think part of Mark's ending that MacArthur seemed to be very
troubled by, the reference to the work of the apostles in Signs
and Wonders, is also perhaps a reason that it might have been
omitted. Perhaps it was omitted by those
who didn't want to see the exercise of signs as only something done
by the Apostles. They wanted to say that this
was something that they, as Christians, could exercise. I know this idea
has been put forward by some different scholars. Hills, who
wrote the King James Version, has this little section in his
book where he says, it is sometimes said that the last twelve verses
of Mark are not really that important, so that it makes little difference
whether they are accepted or rejected. This, however, he says
is hardly the case. For Mark 16, 9 through 20 is
the only passage in the Gospels which refers specifically to
the subject which is attracting so much attention today, namely
tongues, healing, and other spiritual gifts. The last verse of this
passage is particularly decisive, that's Mark 16 20. Here we see
that the purpose of the miracles promised by our Lord was to confirm
the preaching of the divine word by the apostles. Of course, then,
these signs ceased after the apostles' death. Today, we have
no need of them. The Bible is the all-sufficient
miracle. And if we take this high view
of the Bible, we cannot possibly suppose that the ending of one
of the Gospels has been completely lost. I know that McCarthy has
taken a strong stand against the charismatic movement. I read
and propped it in his book, Charismatic Chaos, but I would hope that
maybe he would be in tune with the fact that Mark 16 20 is a
strong scriptural aid to his argument for the cessation of
extraordinary spiritual gifts after the time of the apostles.
And there might well have been a doctrinal reason why some in
the early church might have wanted to remove this part of the scriptures
in order to blunt the argument against their practice. We have
to receive that at least as a possibility. Again, there are many things
I respect about John MacArthur and about his ministry, but one
of the things I think that has happened with his ministry has
been a popularizing of evangelicals accepting the modern critical
text. I think this is very evident
in his views on the ending of the Gospel of Mark. I think we
ought to consider these things. I would encourage you, again,
not just to rely on the little few excerpts that I play, but
go to the Grace to You website, listen to the whole message yourself,
and consider yourself what is significant about the text of
Scripture. Consider whether it would be
appropriate to have the Gospel of Mark end at Mark 68, or whether
it is appropriate instead to defend the traditional reading
of the Gospel of Mark, the reading that is affirmed in all but a
handful of Greek manuscripts. The ending of Mark that was seen
to be canonical by the Church Fathers, that was seen to be
canonical by the Reformation Fathers, the Puritan Fathers,
and really has only come to the question in about the last hundred
years, and then more keenly among the evangelicals, really, in
the last 25 to 50 years. Anyway, God bless you, and we'll
hope to post another one of these work magazines before too long.
Take care and God bless. And the whisper with devil's
spell Should threaten to undo us We will not fear, for God hath
willed His truth to shine upon us. The Prince of Darkness, true,
we tremble not for him. His praise we can endure, For
all his doom is sure, One little word shall fail him. The spirit and the gifts of earth
to Him who with us died, let good men give their love. The body they may kill, but through
the fighters' will, his name shall live forever.
WM # 4 MacArthur and Mark's Ending
Series Word Magazine
| Sermon ID | 62511618120 |
| Duration | 1:00:00 |
| Date | |
| Category | Radio Broadcast |
| Bible Text | Mark 16:9-20 |
| Language | English |
Documents
Add a Comment
Comments
© Copyright
2026 SermonAudio.