00:00
00:00
00:01
Transcript
1/0
Pueden sentarse. Vayan conmigo esta mañana a Romanos capítulo 2. Romanos capítulo 2. En un momento estaré leyendo de versículos 1 al 11. Pero antes de hacer eso, déjenme acordarles de lo que nosotros vimos en nuestro último estudio de versículos 24 a 32 del capítulo anterior. Aquí el apóstol Pablo nos advierte que nosotros continuamos andando en desobediencia, si nosotros persistimos en un patrón de pecado voluntario, quizás llegue un tiempo cuando Dios nos entregue a las lujurias de nuestros corazones, o temporalmente, como manera de causar que nosotros nos arrepintamos, o más trágicamente, permanentemente, como una demostración de su juicio, in contra de sus pecados. Como ejemplo, se acuerdan que Pablo inicialmente se concentra en lo más fuerte, en lo más impensable de los pecados, como la idolatría, la homosexualidad, y en versículos 28-31 él amplía su inclusión de los pecados al incluir la inmoralidad, la maldad, avaricia, malicia, colmados de envidia, homicidios, pleitos, engaños, inmanignidad, chismosería, detractores, aborrecedores, insolentes, soberbes, jactanciosos, inventores de lo malo, desobedientes a los padres, sin entendimiento, indignos de confianza, sin amor, y mucho más. Es una inclusión grande de pecados. La advertencia de Pablo es that it is not only the people who do that type of sin that are worthy of death, but also those who are fervently in approval. I mentioned it last week, but I will say it again, that there are many who say they are believers, there are those who like to use Romans 1, to be able to attack the worst of sinners among us. They are very quick to point out that the apostle Paul warned us of this type of people as if they themselves were superior, as if they themselves are part of a privileged class beyond the mere mortals. The truth is that although Paul's list here is not exhaustive, it does cover las mismas cosas de las cuales nosotros somos culpables de tiempo en tiempo. Y son estas cosas que causan que cualquier persona de nosotros seamos indignos de recibir la gracia salvífica de Dios. Si estás aquí esta mañana y tú piensas que tú mereces ser hijo de Dios, si tú estás aquí because you are putting your trust in salvation in anything you have done, be it works of mercy or kindness. to walk down a corridor, to sign a card, to raise a hand, to pray a prayer. There is nothing that you or I can do to merit the favor of a God three times holy. We have to understand that our salvation is dependent on one thing, and that thing is the grace of God in the provision of His Son, who made the expiation for our sins. Si tú piensas que tú eres más arriba de la gente que son categorizadas aquí en Romanos 1, piensa de nuevo. Eres igual de culpable, eres igual de vil en los ojos de un Dios tres veces santo como uno de estos verdaderos pecadores. Al pensar en esto, me acordé de in the y no ha sido invitado de nuevo a ese campamento. Y esta es la razón. Estaba predicándole a muchos jóvenes y él estaba hablando específicamente de algunos de los pecados testarudos que los jóvenes cometen. Y entre ellos, él estaba hablando de la inmodestia. Estaba hablando de cómo muchas de las mujeres se vestían alrededor de los jóvenes hombres. Y como a uno de los jóvenes hombres se He said, I don't know why you're applauding. I'm talking about you. And that hurt them. It hurt many. It hurt many of the leaders who insisted, we are not here for that. There is no cause for that. You are here to encourage them, to encourage all of us. But he gave them the truth. Before you applaud yourself, before you start to consider that you are beyond those sins that Pablo points out, Remember that Pablo is talking about you and me. We are not exempt. Just because we do not participate in some of these sins. If a man is guilty in one point of the law, he is guilty of the whole law. Pablo is talking about all of us, that apart from the grace of God in salvation, apart from his provision of grace, of his son, who became a sin for us and died in our place, to be able to appease the anger that we deserved, we would perish. He is talking about us. Instead of pointing out others, let us remember that what he is pointing out as a sin here was one of the most characteristic things of ourselves. ¿Qué debería hacer esto a nosotros? ¿Debería causar gran gozo y detener un sentido de victoria en nosotros? No. Estas son verdades que nos deberían humillar. Y de nuevo, reconocer que si no fuera por la gracia de Dios yo estaría en la misma situación. Cada uno de ustedes en este lugar, no importa en qué nivel estés en tu santificación, no importa cuán devoto estás a tu estudio, a tu oración, o cuán benigno seas con otros, no me importa, no me importan estas cosas superficiales. Nosotros somos lo que somos por la gracia de Dios y solo eso. Ahora de nuevo, Debo también incluir el ánimo a ustedes quienes todavía están perdidos en sus pecados. Si estás sentado aquí esta mañana, como dijo Josué, como por cita divina, bajo el sonido del Evangelio, tú no estás sin esperanza. No importa cuán grandes sean tus pecados, Cristo es mayor salvador. No importa a qué nivel estés en tu pecado muerto, o cuán malos sean tus pecados, o cuán malo tú pienses ser, Dios es mucho mayor en su provisión de su Hijo. Sí, tú puedes ser salvo. Pero, pero, pero, aunque yo he hecho estas cosas muy malas, sí, Acuérdense la semana pasada, yo leí de 1 Corintios 6, 9 a 11. Pablo dice que los injustos no heredarán el reino de Dios. No se engañes ni los fornicadores ni los adultos. Ni los imborales, ni los dótratas, ni los autóctones, ni los afeminados, ni los homosexuales, ni los ladrones, ni los ábaros, ni los borrachos, ni los difamadores, ni los estafadores heredarán al reino de Dios. Y esto, erais algunos de vosotros. ¿Quiénes? Los que ahora creen. Dice, pero fuisteis lavados, pero fuisteis santificados, pero fuisteis justificados en el nombre del Señor Jesucristo y en el Espíritu de nuestro Dios. Muchos de aquí esta mañana que están aquí, He has the same testimony of being in the club of, but God. All of us who have experienced the grace of God, we were just as lost as anyone else. We were dead in our crimes and sins, without hope of being able to change our status. But God, being rich in mercy, in benignity, It was God who intervened. It was God who took us out of the mud and put us on the firm stone, which is the Lord Jesus Christ. Again, this sovereign work should take us to our knees. It should make us humble. Notice that I said it should. I say it because instead of being humiliated, many who profess Christ insist on maintaining a spirit of judgment, of looking under their noses at those who think they are less fortunate than them. And if this describes your attitude, especially if you profess Christ, if you look under your noses at those who you think are less fortunate than you, check yourself. Por favor, revisa-te. Quizás no seas... Déjame revisar esto. Posiblemente no eres lo que dices ser, o quien tú dices ser. Si la gracia de Dios no te ha humillado a lo más profundo de tu ser, y en vez de eso te ha dado un aire de superioridad, una actitud de fariseo, quizás no serás la persona que tú piensas ser. As I said before, there is a big difference between mere religion and real Christianity. You young men, many of you who know a lot about theology, who think that their salvation It is contingent on the amount of knowledge that you have. Your salvation is not based on your theology. If that were the case, the thief on the cross would not have any opportunity. How much theology did the thief on the cross have? El dijo, yo creo que tú me puedes salvar, la fe dada por Dios. En ese mismo momento Dios le dio la fe sobrenatural, una obra sobrenatural del Espíritu Santo, recibió la habilidad de tener la fe en lo que no era creíble y eso is that this man can save me. He didn't go to the seminary, he didn't read the Puritans, he didn't live in a ivory tower from which he pontificated all the others with his knowledge of theology. Now, don't get me wrong, theology and doctrine are very important, but if you give me a man who lives his faith instead of telling me about his faith, I would take that person. El conocimiento enorgullece. Ten cuidado que tú no estés entre los enorgullecidos. El verdadero conocimiento humilla. El verdadero conocimiento nos lleva a nuestras rodillas en suma humillación. The genuine Christianity has the fruits of the Spirit. Galatians 5.22. Your life should be characterized consistently by love, by peace, by the fruits of the Spirit there. Do you have problems with that? Or is your life Tu vida es definida por narcisismo, por ser corto de temperamento. Ten cuidado. Ten cuidado y ve estas señales para que tú puedas identificarte como verdadero creyente. La mera religiosidad es acompañada a menudo por el orgullo, por la arrogancia y un espíritu de juicio. en nuestro texto esta mañana. Pablo is writing to those who, although they believed to be in good health with Christ, still have the characteristics of mere religiosity. It doesn't matter if you are a Jew or a Gentile, if you are externally religious, you are still subject to the wrath of God. Let's read Romans 2, verse 1. Pablo writes, so, or based on what I just said about your guilt regarding these things, No tienes excusa, hombre. Quien quiera que seas tú que juzgas, pues al juzgar a otro, a ti mismo te condenas. Porque tú que juzgas, practicas las mismas cosas. Y sabemos que el juicio de Dios justamente cae sobre los que practican estas cosas. ¿Y piensas esto, hombre, que tú que condenas a los que practican tales cosas y haces lo mismo? ¿Que escaparás al juicio de Dios? ¿O tienes en poco la riqueza de su bondad, tolerancia y paciencia, ignorando que la bondad de Dios te guía al arrepentimiento? ¿Mas por causa de tu terquedad y de tu corazón estás No arrepentido, estás acumulando ira para ti en el día de la ira, la revelación del justo juicio de Dios, el cual pagará cada uno conforme a sus obras, a los que por la perseverancia en hacer el bien buscan gloria, honor e inmortalidad, vida eterna. Pero los que son ambiciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia, ira e indignación, habrá tribulación y angustia para toda alma humana que hace lo humano, el judío primeramente y también el griego, But glory and honor and peace for everyone who does good to the Jew first, and also to the Greek, because in God there is no exception of people. I don't know if you saw this or noticed this, although the point he is making applies to Jews and Gentiles equally. Pablo is predominantly appealing to Jews in this section, most of whom had learned from his youth to look at the gentiles not only with suspicions but with less fortunate to have a relationship with God. The Jews were taught from their youth to see the gentiles as dogs And for them to be in favor of God, because they are children of Abraham, they insisted because God had made a pact with Abraham, and that pact had been extended to them, they were good with God, and that applied spiritually. the physical reality with the spiritual, which they should never have done, which Pablo is going to explain in detail in the rest of this book. They had been taught all their lives that the acceptance of God was determined only because they were under a covenant from Abraham. And they believed that because of their affiliation to that covenant, they were marked as a special class of the people of God. This also meant, at least in the opinion of some, that they had every right to look at others as below them. Many had reasoned, well, maybe I am guilty of the things that Pablo mentioned here. I have done these things. Yes, I have participated in encouraging the people who do this kind of thing, but I am still in a relationship of covenant with God. Therefore, I am fine. This is the reasoning of the normal Jew in this time. What Pablo writes at this moment speaks of that misunderstanding with use De la palabra no, esto no es verdad. Esa es la presuposición incorrecta. Y luego después se aprenderá en una manera espectacular a los tres, cuatro, seis y nueve. Ellos aprenderán que el pacto de Abraham no era los descendientes físicos, sino los hijos según la promesa, el verdadero Israel de Dios. Lo mencioné esta mañana y lo mencionaré de nuevo. This is one of the things that I take as an exception regarding the Presbyterian theology of covenant. The Presbyterians are very much like the Jews in this regard. The reason why they speak of their son of covenant, or of the covenant, they think because any descendents. You think you are in a good state for being Abraham's children. It was never because they are descendants of the flesh, but because they were the children of the promise. It is critical that we understand that. In the defense of our Presbyterian brothers, they don't go to that extreme. Because they say that a child should still be shown as a keeper of the covenant. If they don't do it, they are a person who breaks the covenant. I don't know how you can be a rapist of a pact to which you have never been a participant, but I will leave you. But let's examine more what Pablo says here in this text, and this will be clarified a little. He writes... de las cosas que yo he escrito, nadie tiene excusa. Todos los que pasan juicio, porque al juzgar a otros, se condenan a sí mismos. ¿Por qué? Porque practican ustedes las mismas cosas. Esta es una de las cosas en matrimonio. Yo hago mucha consejería de matrimonio, y cuando yo aconsejo a los matrimonios jóvenes, y una de las cosas que ellos mencionan, el esposo menciona una de las cosas que hace la esposa, y la esposa dice, bueno, tú haces lo mismo, as if he would do it right, as if that would be right. He says, if my husband does the same, then what I do is the same. No, no, no, both are guilty. That's what Pablo is saying here. Don't judge each other with respect to the same things that you practice. What sense does that have? Es como dice, cuando tu estas señalando a una persona, tienes tres dedos apuntándote a ti mismo. Y esto aplica no tan solo a los judíos, sino a todo, toda persona que es religiosa. Si tu religión causa que tu te exentes de estos cargos y tu mires por debajo de tu nariz, to the other people, then Pablo's amnesty applies to you. None of us are excused because at the time of judging another, we are already judged because we are also guilty. As I shared earlier, there is something that is happening among the believers and this bothers me a lot. no han oído cuando tú mencionas a un creyente cuando uno dice que yo soy pecador. Oh, no, no, no, no. Tú no te puedes llamar un pecador. Eso en sí es una cosa pecaminosa para ser. ¿Cómo te atreves a llamarte un pecador? No, tú eres un santo. Tú eres parto de los hagiasmo. Tú eres uno de los santos puesto aparte para los propósitos de Dios. Tú eres más que vencedor en Jesucristo. And guess what? Yes, all those things are true, positionally. But really, in the here and now, if you are not going to refer to yourself as a sinner saved by grace, if you are not going to do that, y vas a tomar este camino alto y decir, no, mi identidad es solo en Cristo, soy lo que soy, ya no soy pecador, entonces tienes que explicarme a mí cómo es que tú has llegado al punto de perfección sin pecado. ¿Alguien aquí en este lugar ha llegado a la perfección sin pecado? ¿Alguien se atrevería a levantar su mano? ¡Qué bueno! Bueno, entonces, ¿qué quiere decir esto? This means that I still sin. Would anyone here dare to say that they don't sin anymore? They sin. What do we call people who sin? Sinners. Not by definition. Not by definitive characteristic according to God. Positionally. I believe everything that was told to me this morning about the confession of faith. Romans 8. Romanos 8, 29 and 30. Esas cosas son verdades de mí. Yo he sido amado de antemano, he sido predestinado, llamado, justificado y glorificado. Pero, aunque yo soy justo posicionalmente, es decir, que cuando Dios me ve, me ve vestido con las vestiduras de santas de Cristo y no en mis trapos, todavía estoy en esta carne. y esta carne todavía me envuelve, y esto es de lo que habla Pablo en Romano 7. Y antes de pensar, bueno, pues yo he estado en lugares donde se predica que Romano 7 se refiere a otra persona y no a Pablo mismo. No, están equivocados. or reasons that I will explain in a moment, but look at Romans 7. Look at Romans 7 and notice what Paul writes of himself. In verse 14 and going on. Paul says, because we know that the law is spiritual, but I am carnal, sold to the slavery of sin, because what I do, I do not understand it because I do not practice what I want to do, but what I abhor, that's what I do. And if what I don't want to do, I do it. I agree with the law, recognizing that it is good. So I am no longer the one who does it, but the sin that dwells in me. Because I know that in me, that is, in my flesh, there is nothing good, because love is present in me. But doing good, no. Well, I don't do the good I want, but I practice the evil I don't want. And if I do what I don't want to do, I'm no longer the one who does it, but the sin that dwells in me. So, wanting to do good, there is the law that evil is present in me. Porque en el hombre interior me deleito con la ley de Dios, pero veo otra ley en mis miembros de mi cuerpo que hace guerra contra la ley de mi mente y me hace prisionero de la ley del pecado que está en mis miembros, miserable de mí. ¿Quién me libertará de este cuerpo de muerte? Gracias a Dios por Jesucristo nuestro Señor. Así que yo mismo por un lado con la mente sirvo a la ley de Dios, pero por el otro con la carne a la ley de pecado. Los que insisten que es incorrecto a que los creyentes se refieran como pecadores, en cualquier manera. Cuando les presentan a ustedes con Romanos 7, 14 en adelante, tratan de explicarlo de una manera rara. Alguien me dijo, Pastor, you don't understand. Pablo is not referring to himself in the present sense, but he is seeing his life before his conversion. He is feeding what he was, and not what he is going through now. And that is ridiculous. How? Well, it is ridiculous in several ways. Number one, ¿Qué tipo de persona perdida dice que el deseo de hacer el bien yo hago o practico la cosa que yo no quiero hacer? Si tú conoces algo sobre la doctrina de la salvación, la doctrina del hombre, tú sabes que el hombre en sí mismo no tiene ningún deseo, ninguna inclinación en su condición perdida de hacer cualquier cosa excepto pecar. Therefore, here Pablo is saying, I don't want to sin. I want to do good. I want to do the thing I hate. What kind of lost person says that? What kind of lost person says that he regrets his sin or claims to be free from his body of death? The answer is simple. The lost man does not do that. If this is Pablo before his salvation, then why isn't he using past tense verbs? It would be easy, right? He would say, the things I did, I don't do them anymore. He could have said, the person I was, I'm not anymore. But the verbs in Greek are present active. That is to say that he is talking about himself at the same time that he is writing things. Remember that Pablo wrote something similar in Galatians 5, 16 and 17. Escribiendo los galatas, los creyentes, está escribiéndole a los creyentes, tomen nota, dice, andad por el espíritu y no cumpliréis el deseo de la carne porque el deseo de la carne es contra el espíritu y el del espíritu es otra carne. Pues estos se oponen el uno al otro de manera que no podéis hacer lo que deseáis. Going back to Romans 8, the reality of this fight is the reason why, in verse 23, it says that we, having the primacies of the spirit, we moan like the pains of birth until now. We sow in our hearts, eagerly awaiting the adoption as children, the redemption of our bodies. Brothers, if it were easy to describe the Galatians here, why are they animating the brothers who walk by the spirit and not by the flesh? If in salvation the war is over, These are serious questions. These are questions that have to be asked to that group that says that you cannot be called a sinner because you do sin. Now, glory be to God. I am not what I was before because of his glory. Glory be to the Lord that when God sees me, he sees Jesus Christ. But I don't use that to say that I am no longer living a sinful life. Now, it will not be my definitive characteristic and it is not a license. Many in that group say, They say that you are looking for a license to continue sinning. No, no, no, no. I am not looking for an excuse or license to sin. I am simply declaring the reality. The reality is that we sin and we moan because we are tired of the fight. We moan because as many times as we want to do it, we cannot get rid of this flesh. No importa cuántas veces que yo trate de arreglarme, no lo puedo hacer perfectamente de este lado de la gloria. ¿Por qué? ¿No será porque Dios quiere que nosotros sigamos humildes? Imagínate cómo estuvieras tú si tú llegaras a la perfección sin pecar. Imagínate. Estamos hablando de un mundo de los que tienen y los que no tienen, gente arrogante. La única persona sin pecado The only person who never sinned, the world could not stand it. Imagine if this world were full of people like that. We wouldn't last long, or we wouldn't be here for a long time. And that's why the apostle John mentions in 1 John 8, he says, if we say we don't sin, we are deceiving ourselves, and the truth is not in us. And in fact, when you sin, ¿Tienes un abogado con el Padre, el Señor Jesucristo? ¿Por qué necesito un abogado si ya no peco? ¿Alguien me puede decir? ¿Por qué necesitas a alguien que está a la diestra del Padre haciendo intercesión por ti? ¿Por qué necesitas intercesión si tú ya has llegado a la perfección? No, no has llegado a la perfección y no llegarás a la perfección. I don't know about you, but I look forward to that day when I am already in perfection, in glory. But until then, it would be good to recognize that I am still a sinner. Sinner save for grace, yes. Sinner for the spiritual. that has the spirit of God within me, that is wanting to do good, that is progressing in sanctification. And day by day, month by month, year after year, I am being more transformed in the image of the Lord Jesus Christ. Why would that be necessary? If you are perfect, if you are no longer a sinner, then why do you have to talk about sanctification? It wouldn't make sense. Go to Philippians 3. Here is the best proof. Philippians 3. Verses 12 to 16. What does Paul write here? He says, Not that I have come or have been perfected, but I continue so that I can achieve what Christ has already achieved. Brother, I don't think I have arrived, but one thing that I do, forgetting the things that are behind me and looking for the things before, I continue to reach the goal of the calling of the Lord Jesus Christ. Pablo. El mismo. El hombre que fue usado más que cualquier otro hombre para poder escribir la palabra de Dios dijo, yo no he llegado. Yo no he llegado todavía. Salvado por décadas, en ese punto que escribió Filipenses, él dice, he peleado la buena batalla. ¿Cuál batalla? Ah, no, no, Pablo, tú no entiendes. Ya terminó la pelea cuando fuiste salvo. ¿En contra qué estabas peleándote? Él dice, estoy peleando en contra de mi pecado. ¿Cuál pecado, Pablo? Te despojaste de eso ya. Ya no eres pecador. ¿Tú piensas que si tú le preguntaras al apóstol Pablo el último día de su vida, él diría, sí, soy pecador, salvado por la gracia de Dios? Uno de los peligros mayores asociados con la mentalidad de que ya hemos llegado al punto de la perfección, en vez de ser trabajos en progreso, es que fácilmente puede llevar a la actitud que Pablo of which Pablo is warning us in our text, an attitude that thinks that they do not think anything of judging others for the same sins that we are also committing. If there is one word that would define all this, it is the word hypocrisy. And it can be as subtle as sinful. A commentator said, a hypocrite is a person who complains that there is too much sexo y violencia en su colección de DVD. Piensen en eso. Es el que se queja de todas las cosas que él tiene en su propia casa. Es el que se queja en contra de otros de las mismas cosas de la cual él es culpable. Un hombre cae en el pecado de la lujuria. Los santurrones alrededor dicen, ay, yo no sé cómo eso sucedió, pero déjame ayudarte y consolarte. ¿Qué? No, cuando suceda eso, ¿qué deberíamos hacer todos los hombres? Gracias a Dios que no he caído todavía. Ora al Señor que me preserve de ese tipo de cosa. No, ¿cómo te atreves? If not, thank you, Lord, that I have not been led on this path. I should humble you and pray more fervently like that other person. The last thing you should do is be a person who judges that person. La gente nos irrita. La gente no hace las cosas que nosotros no pensamos que deberíamos hacer. O lo hacen de una manera de la cual no estamos de acuerdo. Y nos quejamos. Y chismeamos. Chismeamos de esa persona. ¿No te das cuenta a veces que tú eres igual de irritante a otra persona que ellos a ti? Sí, es verdad. Es verdad. Be careful. Be careful that you don't become a hypocrite who insists that even if you participate in those same things, you don't do it at the level that those mere mortals do. Paul mentions verses 3 and 4. They should be rhetorical questions. ¿Y si piensas esto, hombre, que tú, que condenas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, escaparás al juicio de Dios? ¿O tienes en poco la riqueza de su bondad, tolerancia y paciencia, ignorando que la bondad de Dios te guía al arrepentimiento? Una de las manifestaciones más comunes de los pecados hechos por los meros religiosos is the sin of blindness with respect to their own sin. Not only are they quick to point out others for their sins and condemn them, but they do it without realizing that they are being subjected to the same judgment of God. This points to the erroneous notion that the Jews had, which caused them to believe that because they were children of Abraham, they were exempt from being judged as gentiles. That was their problem, and in many ways we act like the Jews of Antietam. Juan el Bautista spoke to the Sadducees, And the Pharisees, in Matthew 3, 7 to 9, we read this from John the Baptist. When he saw many of the Pharisees and the Sadducees, he said to them, In other words, he is saying the same thing. Juan el Bautista, dice, nada más porque tienen un linaje, un pedigree, que ya lleva hacia Abraham, eso no tiene nada que ver. Abraham es un cuadro, es una sombra de la fe que Dios puede darle a todos quienes creen. understand how we put the car in front of the horse and we do not understand this fundamental principle. No es tu parentesco, no es a quien conozcas, no es lo que hayas hecho. Tu salvación depende de Dios, quien tiene misericordia. En versículo cuatro, que es la segunda parte de la pregunta retórica de Pablo, él busca corregir su pensamiento erróneo de su estado ante Dios, acordándoles que nada más porque Dios no les había juzgado a ese punto, no era porque estaban libre de pecado. Pablo says that they were giving them time to repent. And I have to point out that this is not a problem among the Jews. There are many who insist that just because God has not judged them at this point in their lives, that he will never judge them. In fact, some of you this morning may feel that or think that. Many think of their cruelty. Two thousand years have passed and Jesus has not returned to judge as you say he will be. Don't you recognize that this is God's long-suffering? That this is God's blessing? That during these days of grace, God is giving you the opportunity to repent? Esto no es Dios olvidando lo que se le había prometido hacer. No es Dios librándote de tu pecado. Dios te está dando día en día la oportunidad de arrepentirte y de creer. De nuevo, algunos tienen salud, están felices, tienen éxito. Dios quizás esté feliz contigo. ¿Correcto? No necesariamente. I do not make the miscalculation of misinterpreting God's patience as a license to continue living in sin. I assure you that it is not. And notice this too. Any insistence that God is not going to judge you for your sin for any reason, and we know that this is a belief, Diciendo que el pecado, perdón, que el infierno no existe porque Dios es un Dios de amor, un abuelito que no dañaría a nadie. Y cuando lleguemos al cielo, vamos a decir, a abogar nuestro caso. Y mientras las buenas obras sean mayores que las malas, Él nos va a dejar entrar. Pero no es verdad. Dios no es un Dios que te hayas creado en tu mente. Él es un Dios tres veces santo. y todo lo que no es tu cubierto por la sangre de su hijo es una peste en su nariz. Ustedes sin Cristo esta mañana tienen que saber que están en enemistad con este Dios. Este Dios no te ama y tiene un plan maravilloso para tu vida. Fuera de la salvación de Cristo, tú eres el blanco de su ira. And the way you can escape that is to believe in the Lord Jesus Christ and you will be saved. If you don't believe that, you have to get rid of all the scriptures because they talk about salvation in the Lord Jesus Christ. If you don't need salvation because God is this old man, que no dañaría ni una mosca, entonces ¿por qué la Biblia habla muy a menudo de la necesidad de ser salvo? ¿Salvo de qué? Y de nuevo, esto debería humillarnos. Nunca deberíamos presumir sobre la loganimidad y paciencia de Dios. In verse 5, Pablo makes it clear that he's not just talking about the Jews, but about all the moralists who were... culpables de la misma hipocresía y presunción. Dice, mas por causa de tu terquedad, de tu corazón, no arrepentido, estás acumulando ira para ti en el día de la ira de la revelación del justo juicio de Dios, el cual pagará a cada uno conforme a sus obras, a los que por la perseverancia en hacer el bien buscan gloria, honor e inmortalidad, vida eterna, pero a los que son ambiciosos y no obedecen la verdad, sino que obedecen la injusticia, ira e indignación. habrá tribulación y angustia para toda alma humana que hace lo malo al judío primeramente y también al griego pero gloria y honor y paz para todo aquel que hace lo bueno al judío primeramente y también al griego porque porque en dios no hay excepción de personas para atender lo que pablo está diciendo aquí tenemos que entender what we have to understand what he is not saying. Pablo is not suggesting here in any way that our works contribute to our salvation. Now, taken out of context, people love to take things out of the context of the scriptures, And this is one of the passages that people use to say that God looks at our good works and our bad works, and that if the good ones are greater than the bad ones, then he will save us. Don't make that miscalculation. That's not what Pablo is saying. Again, what Pablo is doing here is merely putting all of humanity in one category or another. All of those who are alive today, They fall into one or another category. Either you are redeemed or you are not redeemed. Either you are saved or you are impious. You are among those chosen by God or you are among those reprobated. There are only two categories. And this is what Paul is doing here. As we have discussed many times in various studies of various passages, anything or good works that we do, including our perseverance in faith, are merely the work of the Holy Spirit in us. And the absence of the Holy Spirit in us resulta en el único fruto que nosotros podemos crear que es el mal fruto. Por eso Pablo menciona en el siguiente capítulo en Romanos 3 de hablar sobre la condición del hombre sin Cristo. Cranfield dijo, la persona que busca la gloria y continúa a hacer el bien demuestra que él es regenerado. In other words, these are the fruits of regeneration. These are not the way to receive salvation. We do these good works because He has already saved us. They are the works, the fruit. And at the same time, the person who practices evil and disobeys the truth, Esa persona es señalada para la ira. Es importante que nosotros formemos nuestros preceptos sobre todo el consejo de Dios. Veamos la evidencia de la palabra de Dios completa, especialmente a los pasajes that seem to say something that they do not claim to be. A translation here of what Pablo is writing here would be this. He says, there will be tribulation and distress for any soul of man who, being without salvation and lacking the Holy Spirit, does evil, be it Jew or Gentile. But there will be glory and honor and peace for all who, as a demonstration of the fruit, that accompanies salvation and comes out of the Holy Spirit, does good, whether he is a Jew or a Greek. The only way that you and I can make any man who pleases God is through the Holy Spirit. It is the result of the work of the Spirit working for us and through us. How could Paul write escribir con tal certitud de que Dios va a juzgar a los judíos y a los gentiles con el mismo estándar. ¿Qué verdad singular tiene de que el hecho de que los judíos no son mejores que los gentiles y viceversa con respecto a encontrar el favor con Dios? Él lo dice en versículo 11, sé lo que yo acabo de decir because there is no acceptance of people in God. Imagine what the reaction of a Jew would have been to read this for the first time. Remember that Peter, in the vision he had with the sheet that came down and that it could be said that he could eat what was there, and then the salvation of Cornelius, a gentile. And Peter had to... Pedro had to accept and say that God is not a person who has the acceptance of people. And Pedro understood that God has his people among all peoples, not just the Jews. Imagine being a Jew and reading this for the first time. All your life you've been told, time and time again, that your identity, as God's chosen ones, has its roots in your pedigree as Abraham's son. And then Paul tells you, that doesn't matter. Because, in fact, you have misunderstood what the covenant means. No ves al pacto como una sombra, como un tipo, de lo que Dios haría al darle la fe a todo tipo de persona. Pero tú lo has convertido en una cosa diferente y lo has tomado como una simiente física de Abraham. Pablo también le dijo a los gálatas que la salvación no está en las semillas, sino en la semilla, que es el Señor Jesucristo. y todos los que se encuentran en él son salvos, sean judíos o gentiles. Es decir que descender de Abraham no valía nada en términos de la salvación. Y déjame agregar, siendo el hijo de un padre creyente no significa nada. Tienes que renacer tú mismo, cada uno de ustedes. Quería decir también que el judío incrédulo sería sujeto a la misma ira que el gentil incrédulo. Eso sería una bofetada para el judío. Imagínate. Imagínate siendo un gentil. Se te ha enseñado toda tu vida que el favor de Dios sería tuyo meramente por ser una buena persona, por hacer cosas buenas para otros. to learn that apart from God, apart from the faith in Jesus Christ, that anger was also reserved for you, it would be a revolutionary concept for you. Wait, I have done all these good things. We like to see the mere mortals around us and put them on pedestals and say, look at all the good they have done. Look at Mother Teresa. Look at this other person and so on and so on. And as we put them in a position that they do not deserve. And we use them as examples of people like us, we should live our lives. Brothers, there is only one example and his name was Jesus. It is Jesus. y el hecho que tú no puedes llegar a su nivel de ejemplo, tienes solamente una manera de esperanza, y es poner tu fe en él. La sencillez de todo nos escapa. La obra más justa de Madre Teresa, aparte de la obra expiatoria de Jesús, era como trapos de inmundicia ante Dios. I'll ask the people of today. What hope do you have to go to heaven? I see these interviews, they say, what hope do you have that when you die, ah, well, I've been a good person. No, no, no. Well, I've been kind, I've done this and that. It sounds like, like in the choir of children, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, No tiene nada que ver contigo. Se los he dicho antes y lo diré de nuevo. Si tu testimonio de fe en Jesucristo empieza con yo, no has entendido nada. Al menos que vayas a decir, yo fui perdido, era perdido, y ahora soy encontrado. Era ciego, pero ahora veo. in spite of the many ways in which man has invented divisions. How many are tired of the divisions that exist today? Instead of uniting as a people, not only speaking of our country, but also speaking of the Church, we divide ourselves into many superficial divisions. who we perceive to be good and bad, rich, poor, black, white, intelligent, not intelligent, popular, not or unpopular, athletic, not athletic, kind, not kind, who has culture, who does not have culture, who has traveled and who has not traveled, weak or strong. Are you guilty of that? ¿Eres culpable de no juntarte con la gente que no son como tú? ¿Eres culpable de no darle tu amistad a las personas porque no son de tu estatus social? ¿O porque esas sean sencillos? ¿O quizás no te ofrezcan nada? Nosotros hacemos muchas distinciones. But they are distinctions that lack God, because God does not make those kinds of distinctions. In fact, as Paul mentioned to the Corinthians, God did not choose the rich over the poor, over the nobles. He chose the necessary things of the world to confuse the wise, to confuse them. ¿Preferirías ser yo un necio por Cristo, que el hombre con todo el conocimiento del mundo? La única decisión que Dios hace es si tú eres una vasija hecha para uso honorable o no honorable. Si tú eres de Él o si tú eres perdido, si estás vestido de Cristo o entre tus propios trapos sucios, si eres redimido, or you are reproved. Those are the only distinctions that God makes. Only when we remove this superficial thing that we use to be able to separate ourselves, we realize that it is not worth it and we will understand the true distinction. Do we belong to Him or do we not belong to Him? El mundo te está entrenando en la metodología opuesta. El mundo quiere que nosotros seamos divididos. Especialmente hoy, específicamente por raza. Pero en la estimación de Dios, la raza no tiene que ver con nada, de hecho. La manera que Dios ve la raza es un testimonio maravilloso de su bondad. The reason why he has created all kinds of people in many places in the world is so that we know that he is God. The reason why Jesus died for the black, the white, the brown, like the Asian man, any category that you want to make yourself. The reason why Dios murió por todo tipo de persona. Es para poder borrar todas estas distinciones superficiales. No hay distinciones. Somos parte de la raza humana. Por tanto, cuando... Bueno, yo fui bendecido esta mañana de ver a Pastor John hablando con... ¿Con quién? Perdón. ¿Con quién estaba hablando John? El otro, el hombre ese. Pero me bendijo el corazón porque le pregunté a John. Dijo, ¿Estás espantando a la gente debajo? No, I was encouraging him. I was giving him the gospel. Inviting him to eat with us. And I wonder... How many of us see... Well, yes, he's coming. He and Angela, son? Okay. When we see that they are eating among us. I know he's there. It's okay. I wonder how many of you we would be secretly thinking. How dare you? ¿Cuántos de nosotros vemos por debajo de las narices cuando pasan a esa persona que está pidiendo dinero en la calle? ¿Cuántos de nosotros miramos debajo de nuestras narices a esas personas? En vez de verlos como portadores de la imagen de Dios, en vez de verlos como una oportunidad de evangelismo, ¿Cuántos de nosotros fallamos de recibir esa bendición, de estar allí? De ver a otro miembro de la raza humana y decir, si no fuera por la gracia de Dios, yo estaría diferente. Y porque Él vive en mí, yo te voy a ayudar. Tyrone se llamaba. Piensen en estas cosas. Te revolucionará la manera que tú te conduces. And it doesn't have to do with race or things like that. It can be that type of person that irritates you. If you see yourself as being irritating just like them, then the problem is already solved. Consider the other people as more important than you. Join that person that irritates you. If you are a Jew or a Gentile, it doesn't matter. There is no exception of people with God. 1 Peter 1. 1 Peter 1.17. And if you invoke as a father one who impartially judges according to the work of each one, He's talking about the work of the fruit of the spirit. Conducted in fear. during the time of your pilgrimage, knowing that you were not redeemed by your good way of life inherited from your fathers with perishable things such as gold or silver, but with precious blood, as from a lamb without a scab and without a stain, the blood of Christ. For he was prepared before the foundation of the world, but it has been manifested in these last days that for love of you, In short, the reason why God does not show partiality is because there is nothing in us. There is nothing that we could be able to do to impress Him. Aún como creyente, por eso es muy importante que nosotros permanezcamos humildes. Quizás hagas cosas maravillosas y otros te pongan en un pedestal y te consideren como el mayor de los hombres, pero eso no impresiona a Dios. La única persona que impresiona a Dios es su hijo. Y cuando te ve a ti, si tú eres creyente, él está mirando a su hijo. And this is the only thing that prevents him from destroying you in his anger. The point of Pablo in all this is that if you are the ones who do the most horrible sins, or if you are, by comparison, in your own mind as a good person, if you are religious or if you have good intentions, it doesn't matter because there is no exception of people with God. The important thing is whether we belong to Him or not. If you are without Christ this morning, Yo pienso que le va también a los que están en Cristo. Todos tenemos que poner aparte nuestra medida superficial de juzgar. Todos tenemos que reconocer que somos lo que somos por la gracia de Dios, por Cristo. La pregunta es, ¿crees en esto? ¿Crees en esto? Or this is a lot of talk for the one who is behind this pulpit. Do you really believe in this? Do you believe that God is impartial? That God can save those who come to him? If you believe this, I hope you keep believing and I hope that belief deeply affects the way you choose to live your life. Stop doing it. de una persona de juicio, y mirar por debajo de tus narices a una persona, reconoce que lo que tú eres no es lo que tú has hecho, sino lo que él ha hecho. Esto es por eso que Pablo dijo en Galatas 3.23.29. Dice, todos son hijos de Dios. Todos son uno en Cristo Jesús. Y si sois de Cristo, esto es Galatas 3, 28 a 29, dice, y si sois de Cristo, entonces sois descendencia de Abraham, herederos, según la promesa. Es muy claro esto, no sé de ti. But I am grateful for the impartiality of God. I am happy that I can preach the Gospel of salvation to all kinds of people, indiscriminately, knowing that if God wishes, some will be saved. Bueno, en nuestro siguiente estudio de esta mañana hablaremos de la base legal de la imparcialidad de Dios, en versículos 12 al 16. Y déjame nada más advertirles, a los que creen que la ley no tiene nada que ver en la vida de un creyente hoy en día, piensen de nuevo. Cerremos en oración. Father, we are so grateful for the opportunities that you provide us week after week to meet, to hear your proclaimed word. Father, we pray that we are not merely listeners, but that you allow us, through your Holy Spirit, to be doers of your word as well. Help us. a vivir con fruto abundante, no para nuestra propia gloria, no para nuestro propio reconocimiento, sino para que tu nombre sea alabado y glorificado para siempre en este mundo. Padre, de nuevo te damos gracias por la enseñanza que nos has provisto. Si encontramos que nosotros somos culpables en cualquiera de estas cosas, especialmente de juzgar a otros, Father, I ask that you humble us and convince us that each one of us deserves your wrath. If it were not for your grace, if it were not for our Lord Jesus Christ, and it is in his name that we pray. Amen.
Nuestro Dios Imparcial
Series La Epístola a los Romanos
Dios no es parcial ni en la ley ni en la misericordia.
(Estudio del pastor Tim del libro de Romanos, traducido al español por Freddy Avalos.)
Sermon ID | 618231946264275 |
Duration | 1:07:58 |
Date | |
Category | Sunday Service |
Bible Text | Romans 2:1-11 |
Language | English |
Documents
Add a Comment
Comments
No Comments
© Copyright
2025 SermonAudio.