00:00
00:00
00:01
Transcript
1/0
I have a topic here today, a
sober topic. It's hard for me. It's hard for
me. The truth is, I know that most
of you are not going to be interested. I don't think so. But, because
they are words Ah, may God correct my incredulity,
but this is a message that is not very common, but at the same
time very necessary. I invite you to open your Bibles,
please, Esther. Chapter 3, verse 8. Esther chapter 3, verse number
8. I want to preach, brothers, on
the subject of the spirit of martyrdom. The spirit of martyrdom. Esther chapter 3, verse number
8, the word says, said Amara Rea Suero, there is a people
scattered, distributed among the people of all the provinces
of your kingdom, Y sus leyes son diferentes de las de todo
pueblo, y no guardan las leyes del rey, y al rey nada le beneficia
el dejarlos vivir. Obviamente, se refiere al pueblo
judío, ¿verdad? Un pueblo distinto, un pueblo
diferente. Son diferentes. Sus leyes son
diferentes de las de todo pueblo, no guardan las leyes del rey,
y al rey nada le beneficia. el dejarlos vivir. Si plaza el
rey, decrete que sean destruidos, y yo pesaré diez mil talento
de plata a los que manejen la hacienda para que sean traídos
a los tesoros del rey. Entonces el rey quitó el anillo
de su mano And he gave it to Amman, the son of Amedatta, the
enemy of the Jews. And he said to him, The silver
that you offer is for you, and also for the people, so that
you may make of it what is good for you. Then the scribes of
Reh were called, En el mes primero, al día trece
del mismo, y fue escrito, conforme a todo lo que mandó Amán, a los
atrapas de Rey, a los capitanes que estaban sobre cada provincia,
a los príncipes de cada pueblo, a cada provincia según su escritura,
a cada pueblo según su lengua, el nombre de Rey Azuero fue escrito
sellado con el anillo del Rey. Y fueron enviadas cartas por
medio de correos a todas las provincias de Rey con la orden
de destruir, matar, exterminar a todos los judíos, jóvenes y
ancianos, niños y mujeres. En un mismo día, en el día trece
del mes del décimo, que es del mes de Adar, y de apoderarse
de sus bienes. La copia del escrito que se dio
por mandamiento en cada provincia fue publicada a todos los pueblos. A fin de que estuviesen listos
para aquel dia, salieron los correos prontamente por mandato
de Rey. El edicto fue dado en Susa, capital
de Reno. Y Rey y Aman se sentaron a beber,
pero la ciudad de Susa estaba... como vida. Luego que supo Mardoqueo
todo lo que se había hecho, Mardoqueo era un judío entre ellos, luego
que supo Mardoqueo todo lo que se había hecho, rasgó sus vestidos,
se vistió de silicio y de ceniza y se fue por la ciudad clamando
con grande y amargo clamor. Y vino hasta delante de la puerta
del rey, pues no era lícito pasar adentro de la puerta del rey
con vestido de silicio. Y en cada provincia y lugar donde
el mandamiento del rey y su decreto llegaba, tenían los judíos gran
luto, ayuno, lloro, y lamentación, silicio y ceniza, era la cama
de muchos. Y vinieron las doncellas de Esther
y sus eunucos y se lo dijeron. Entonces sus eunucos, perdón,
entonces la reina tuvo gran dolor y envió vestidos para hacer vestir
a Margoqueo y hacerle quitar el celicio, mas él no los aceptó. Then Esther called to Tach, one
of the eunuchs of Reh, whom he had put at her service, and sent
him to Marduk in order to know what was happening and why he
was like this. He went out to see Mardukeo at
the square of the city that was in front of the door of Reh. And Mardukeo told him everything
that had happened to him, and he gave him news that the silver
that Amman had said would weigh for the treasures of Reh in exchange
for the destruction of the Jews. Le dio tambien la copia de decreto
que había sido dado en Susa para que fuesen destruidos a fin de
que la mostrase a Esther y se lo declarase, y le encargara
que fuese ante Rey a suplicarle anteceder delante de él por su
pueblo. Vino a Thaq y contó a Esther
las palabras de Mardukeo. Entonces Esther dijo a Thaq que
le dijese a Mardukeo, Todos los cielos de Rey, el pueblo de la
provincia de Rey, saben que cualquier hombre y mujer que entrara en
el patio interior para ver al Rey, sin ser llamado, una sola
ley hay respecto a él. ha de morir salvo que a quien
el rey extendiera el cetro de oro, el cual vivará. Y yo no he sido llamada para
ver a Rey estos treinta días. Y dijeron a Mardoqueo las palabras
de Ester. Entonces dijo Mardoqueo que respondiesen
a Ester, no pienses que escaparás en la casa de Rey más que cualquier
otro judío, porque si caes absolutamente en este tiempo, respiro y liberación
vendrá de alguna otra parte para los judíos, mas tú y la casa
de tu padre perecerés. ¿Y quién sabe si para esta hora
has llegado a Reno?" Y Esther dijo, que respondiesen a Mardoqueo. Ve y reúne a todos los judíos
que se hayen en sus ayunar por mí, no comáis de bebáis, ni bebáis
en tres días, noche, día, yo también con mis doncellas ayunaré
igualmente, entonces entraré a ver al rey, y aunque no sea
conforme la ley, y si perezco, que perezca, Entonces Marroqueo
fue e hizo conforme a todo lo que le mandó Esteban. Si perezco y si perezco, que
perezca. Vamos a orar. Glorious Father, you are worthy
of all praise, of all adoration, Lord of all manifestation of
adoration to your holy name. Father, you are worthy of our
being, of our life, of our body, Lord of our heart, of our will, Father, teach us. Teach us, Lord,
the truth, Lord, of having the spirit of martyrdom. Enséñanos de tu palabra hoy en
este día, que me conceda la gracia divina, Señor, para impartir
tu palabra, que tú abres el entendimiento, el corazón del pueblo, Padre,
para que atesore lo que está escrito. Aún como nuestro Señor
Jesucristo nació para morir, y morir en forma vicaria, morir
en forma sustitutiva, morir en forma voluntaria. Señor, siendo
nuestro ejemplo, que podamos andar en sus pisadas. Bendice
tu palabra, todo oyente. Ayúdame a mí, Señor, serte fiel. Exponer tu palabra con poder
de lo alto. para la gloria de tu nombre.
Edifícanos como congregación, Señor, y haznos un pueblo, un
pueblo, Señor, un pueblo mártir, un pueblo dispuesto para morir
por causa de la verdad. Gracias te damos en el nombre
de Cristo Jesús. Amen. El libro de Esther es un libro
histórico del Antiguo Testamento que fue escrito por una persona
anónima. El autor, pues sabemos que el
autor es Dios, pero el escritor es desconocido. Y fue escrito
durante el reinado del rey Medo-Persiano, Asuero. Asuero, cuyo nombre griego
era el rey Xerxes el primero. The events of Esther took place
in the years from 478 to 473. Antes de Cristo, unos sesenta
años después del cumplimiento de los setenta años del cautiverio
bajo Nabucodonosor y los babelónicos que tuvo su comienzo en el año
seiscientos seis antes de Cristo. Aunque muchos de los judíos regresaron
a Judea después de los 70 años de cautiverio y lograron reedificar
el templo en el año 516 a.C., había una multitud de judíos
dispersos a través de Reno, Basto, de los Medos y Persas, el mismo
reino que conquistó a los Babelónicos, según el libro de Daniel. El
libro de Esther es el único libro del canón de las Escrituras en
el cual no aparece ni una sola vez el nombre de Dios. No aparece ni una sola vez el
nombre de Dios. A pesar de no mencionarse el
nombre de Dios, la huella divina se haya estampada claramente
en todos los acontecimientos del libro de Esther. Nuestro Dios de verdad es un
Dios invisible. Dios es libre para hablar. Dios
es libre para guardar silencio. Nosotros sabemos que entre la
parte final del Antiguo Testamento, Malakias capítulo 4, y entre
el Nuevo Testamento de los Evangelios, Mateo 1, pasaron 400 años de
silencio divino. No hubo manifestación, no hubo
mensaje de lo alto, solamente lo que había sido dado anteriormente
por los profetas. El tiempo y ambiente del libro
de Esther eran tiempos altamente difíciles. para el pueblo de
Dios, quien vivió esparcido entre los gentiles, cuyo corazón andaba
en pos de una multitud de dioses ajenos y falsos. Contemplemos hermano, brevemente,
entrando el mensaje, la condición del tiempo de este relato hermoso,
impresionante que hayamos en el libro de Esther. Lo primero que encontramos, abriendo
en la parte inicial del libro de Esther, que la autoridad gubernamental
Era egocéntrica, arrogante, y enfocada en la magnificencia de su... Let's go to Esther chapter 1,
verse number 3. In the third year of his reign,
he made a banquet for all his courtesan princes, having before
him the most powerful of Persians and of Medes. gobernadores y príncipes de provincias
para mostrar el azuero, convención en versículo uno, para mostrar
azuero, re azuero, las riquezas de la gloria de su reino. Entonces, la autoridad era egocéntrica. La autoridad no tenía su corazón
puesto en Dios, puesto en las leyes divinas, puesto en el bienestar
del pueblo. La autoridad existía para engrandecerse,
enaltecerse, siendo egocéntrica, arrogante y enfocada en la magnificencia
este de su poder. Era baragloriosa, exhibiendo
la gloria de sus riquezas, y se daba la inmoderación y extravaganza
de placeres carnales, ya que él hizo una fiesta, imagínese,
que duró ciento ochenta años. Mira lo que dice el versículo
cuatro, para mostrarle la riqueza de la gloria de su reino, el
brillo, la magnificencia de su poder, por muchos días, ciento
ochenta días. Imagine, a pachanga, but one
of the very long ones. Do you realize how long is 180
days? It's half a year. It's like starting
on January 1st, and until the date it continues, and it will
continue until June 30th. 180 days. Six months of pure,
pure party, pure pachanga. La autoridad era generosa para darle al pueblo lo que finalmente
le perjudicaría y echaría a perder las familias bajo su mando. Versículo 7, daba a beber en
vaso de oro, vaso diferente, uno de otros y muchos. vino real
de acuerdo con la generosidad del rey, y la bebida era según
esta ley, que nadie fuese obligado a beber, porque así lo había
mandado el rey a todos los mayordomos de su casa, que se hiciese según
la voluntad de cada uno. Ahora, yo me pregunto, ¿por qué
no? Si el vino fuese algo de provecho,
algo bueno, algo para la edificación, el bienestar del pueblo, ¿por
qué no le obligó a todo el pueblo que bebiere de lo que él generosamente
proveyó? Porque él mismo sabía. Hermano, que el vino es como
una serpiente venenosa. And people can be happy with
the generosity. How many would be happy with
the municipal, state, federal authority, even with the bosses
of the work, if they were provided with a quantity of wine, 180
days, a prolonged time. But I tell you, brother, I tell
you, the generous authority that does not provide what is of benefit
to the people is a deceitful authority. It is a bad authority. It is a disloyal, treacherous
authority. La autoridad de la tierra era
borracho, perverso de corazón, y entregado a lo sensual ya que
mandó que se trajese su legítima esposa Basti para demostrar la
belleza hermosura de ella de delante de los príncipes y pueblos
en asistencia a la fiesta. ¡Qué hombre necio! ¡Qué hombre
perverso! Quiere traer a su mujer para
que, este, sea presentada delante de los ojos, este, los ojos,
este, lleno de lujuria, los, este, este, los hombres llenos,
este, borracho lleno de embriagados con vino. El rey era despota, cruel en
su matrimonio, La Biblia dice aquí, leyendo que él se enfureció
por el encumplimiento de Basti en cuanto a su petición perversa. En otras palabras, Basti no le
obedeció, no se presentó delante. Ella rehusó honrar la re, este,
presentarse delante de los demás. Es exhibir su, exhibir, exhibir
es correcto. Usted no oye, verdad? Exhibir
este, este, Do you hear me or not? Let us pray for the brother who
is suffering from his hearing. I say it is a selective deafness,
right? My father-in-law suffers the
same. Es porque siempre manejaba aquí
al lado y iba su esposa y le hablaba, hablaba, hablaba, hablaba,
hablaba, hablaba. Yo creo que se cansaba de escucharlo. Y por fin se volvió solo solamente
el lado derecho. Por eso digo selectivo, ¿verdad? Oye bien con su oído izquierdo,
pero no con el derecho. So his wife stopped talking to
him because he didn't listen to her. It's difficult when a member
of the body, when a body hurts, the whole body shares the pain. Let's pray for our brother that
God restores him as soon as possible. Pero vemos, hermano, este hombre
era perverso, violó, escuchen bien, violó la santidad de la
institución matrimonial, repudió a su esposa legítima por no presentarse
delante de los invitados para demostrar, exhibir su belleza
y hermosura. Igualmente, los consejeros de
rey eran hombres que procuraban su propio bienestar y buscaban
engrandecerse, exaltarse entre el pueblo. Eran hombres prejuiciosos,
vengativos, ejercían su poder para beneficio propio. Yo creo
que hemos conocido a los políticos así también, aquí en otras partes. That is a reality not only in
Mexico, in the United States and in many parts of the world. The heart of the authority is
not with the people. The people feel abandoned, oppressed,
forgotten, crushed by the authority. in the name de la tierra. Regresemos a Esther
capítulo 3. Esther capítulo 3, versículo
número 4. Aconteció que hablándole cada
día de esta manera, no escuchándolos, él lo denunciaron a Aman para
ver si Mardokeo He would remain firm in his word, because he
had already declared to them that he was a Jew, and he saw
that the man of Malachi was neither kneeling nor humiliating himself
before him, and was filled with anger. But he had little to do
but put his hand on Mardokeo, for they had already declared
him the people of Mardokeo, and he sought to destroy all the
Jews that were in the kingdom of Asuero, the people of Mardokeo. which is the month of Nisan in
the year 12 of Rehashwero, was cast out. This is the luck of
the foreman, luck for each day, each month of the year, and it
came out in the month of the 12th, which is the month of Adar. Y dijo Amar a Rey de Azcuero,
hay un pueblo esparcido, distribuido entre los pueblos en todas las
provincias de tu reino. Sus leyes son diferentes de las
de todo pueblo. No guarden las leyes de Rey a
Rey. Nada, nada, nada le beneficia
el dejarlos. vivir. Y a partir de ese deseo
perverso en su corazón, no solamente quería humillar y matar a Mardoqueo,
un judío entre ellos, pero él quería aniquilar y destruir,
matar a todo el pueblo judío. Consejeros perversos. Vemos,
hermano, a través de este libro, el pueblo de Dios fue oprimido,
indefenso, y sujeto constantemente a los caprichos de sus gobernantes. cuyo fin no era servirle al pueblo
y procurar su bien, sino aprovecharse del pueblo para sus propios fines
lucrativos. Así es el ambiente en el cual
vivimos nosotros hoy en día. El pueblo de Dios es despreciado
por el gobierno y sus poderes altos. Es desdeñado y acusado
de ser culpable de todos los males de la sociedad. Como este Nero, así dice Nero,
Nerón. Nero, like Nero of Rome who had
set fire to his city to destroy it, and then accused the Christian
people of being responsible for the fire, for the destruction,
for all the evil that happened. El pueblo hoy en día es desdeñado,
acusado de ser el culpable de todo lo malo de la sociedad.
Es amenazado por decretos y determinaciones injustos y prejuiciosos. Y en muchas partes, el pueblo
es perseguido, cazado, como un animal silvestre. Tal vez no
sea el mero ambiente de este lugar. Pero en realidad, hermano,
así ha sido durante la historia del verdadero cristianismo, la
verdadera fe de Jesús. Y aun en estos días de mucha
trama, de mucha apostasia, de mucho apartamiento de conocimiento
de la palabra de Dios. El pueblo está extremadamente
oprimido, desdeñado, y muchas veces perseguido. Hermano, por una razón muy engañosa
pensamos que los derechos humanos nos van a defender. Pero yo quiero
decirles, los derechos humanos son igualmente corruptos, tal
como las autoridades que nos gobiernan. Brothers, we should
not put our trust in the cars, the horsemen and the horses of
the nation. Although we had the strongest
military, like Russia, like the United States, like the country
of Israel. Brothers, we should not, we should
not put our trust in weapons. en carros, en jinetes, en caballos,
en poderío militar. Las escrituras predicen que el
pueblo de Dios será detestado, será detestado, obedece tu lengua
mía. será detestado, desdeñado, perseguido
en el mundo. La Biblia dice, hermanos, primeramente,
hermano, no nos espantemos. Lo que les estoy diciendo tal
vez sea algo nuevo para ti, para tu conocimiento, pero en realidad
aquí ha estado escrito durante muchas generaciones. Nuestro
Señor Jesucristo nos aseguró en Juan 15, 18 al 21, Si el mundo
os aborrece, sabed que a mi me aborrecido antes que vosotros. Si fuera del mundo, el mundo
amaría lo suyo. Pero porque no sois del mundo,
antes yo os elegí del mundo, por eso el mundo os aborrece. Acordado de la palabra que yo
os he dicho, el siervo no es mayor que su señor. Si a mi Cristo
dice, si a mi me han perseguido, tambien a vosotros perseguiran. Si han guardado mi palabra, tambien
guardaran la vuestra. Mas todo esto os haran por causa
de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado." La persecucion. In the sermon
of the mountain, our Lord Jesus Christ assured us, blessed are
those who suffer. persecution because of justice,
because of them is the kingdom of heaven. Blessed are you when,
because of me, they persecute you and persecute you, and say
all kinds of evil against you, lying. Rejoice and be glad, because
your reward is great in heaven, because in this way they persecuted
the prophets that were before." of you. Matthew 24, verse 9, Our Lord
taught, Then they will give you to the tribulation, and they
will kill you. You will be hated by all the
people because of my name. Luke 6, 22, 23, the Lord says,
When men abhor you, when they depart from you, when they despise
you, and they call your name evil, because of the Son of Man,
rejoice in that day, and be glad, for here is your great reward
in heaven. porque así hacían sus padres
con los profetas. El mismo apóstol Juan, el que
escribió de los mártires del libro de Apocalipsis, el manifestó
en 1 Juan 3, porque este es el mensaje que habéis oído desde
el principio. que no os amemos unos a otros,
no como Caín, que era del maligno y mató a su hermano. ¿Y por qué
causa le mató? Porque sus obras eran malas y
las de su hermano justas. Hermanos míos, no os extrañéis
si el mundo os aborrece. Hermanos, Talvez el espíritu anticristo, el espíritu
de apostasia de aquel entonces, tal vez no nos haya llegado en
su apogeo, en su fuerza mayor, pero sí viene. Escúcheme, sí
viene. No soy profeta, ni hijo de profeta. Pero lo que les estoy diciendo,
hermano, está escrito aquí en la palabra de Dios. Si usted
piensa que la vida cristiana ya se te va a golpear más fácil,
más adelante, estás totalmente confundido, equivocado. Mira lo que nos espera. bendita sea, la memoria, el ejemplo
de Esther en la antigüedad. Como la fe, como la confianza
en Dios, el espíritu del martirio prolongó la vida de una nación entera
de hecho del pueblo judío. Oh, hermanos, en ella hallamos
un ejemplo para todos nosotros hoy en día. Y hermano, quiero
terminar, finalizar mi mensaje mencionando Mentioning what Esther exemplified
in antiquity for the salvation of the Jewish people, I say,
brother, the spirit of Esther must be today the spirit of the
people of God in Chetumal, Quintana Roo, Mexico. Lo primero que vemos, hermano,
vayamos a nuestro texto, es el capítulo número cuatro. Lo primero que vemos, como estén
en la Antigüedad, hermanos, hemos nacido física, físicamente renacido
espiritualmente para esta hora en la historia humana y el propósito
salvífico de Dios. Dios en su sabiduría eterna,
en su sabiduría perfecta. Hermano nos puso, a nosotros,
aquí, en la tierra, en el siglo XXI, en el estado de Quintana
Roo, en el país de México, en el ambiente que nos rodea, y
lo ha hecho, hermano, este según su plan soberano. Esther chapter
4, verse 14, verse 14, verse 14, verse 14, verse 14, verse
14, verse 14, ¿Quién sabe si para esta hora,
para este momento, para esta crisis, para esta dificultad,
para este ambiente desagradable, y quién sabe si para esta hora
has llegado al reino? Oh, hermanos. We see here, we
have been born physically according to the will, the sovereign will
of God, and in His good will He made us be reborn spiritually
for this hour, for the need, for this environment. Brother, enough! Enough! The complaints, the mutterings,
the disconformity, the thinking and saying, Oh, if we had already
been in the past, in another generation, in another century,
things would have been different. I remember once a missionary
told me in Oaxaca, And he always came from the north of the country,
he came to Oaxaca to perform the work of the Lord. The brother,
well, the truth is that after a year, a year and a half, he
had almost no listeners. That is to say, people did not
lend, did not come to listen to the word. And he did the cults
faithfully. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. It's day. It's day. It's day. It's
day. It's day. It's day. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. It's day. It's day. It's day.
It's day. It's day. It's day. My answer today is, God was wrong
in sending you here. You are not here like Esther
who was there between the reign of Asherah, the first one. And
who knows if by this time you have arrived in the kingdom. Who knows by this time you have
arrived in Oaxaca. That is to say, brother, there
is no... The work of God always has a
challenge. The environment is always changing. But the beginning is the same. Come what may. Be present in
what is present. Let's see brother. We have been
put... por Dios aquí en esta hora. Y es nuestra responsabilidad,
nuestro deber, predicar la palabra de Dios, evangelizar a los inconvertidos,
ser fiel a Dios, perseverar en la gracia del Señor. No estamos aquí por casualidad. Las cosas sí son diferentes hoy
en día. A few years ago, the internet
didn't exist. Cell phones didn't exist. Only
the old ones. And the kids don't even realize,
right? I'm already talking about the time of the dinosaurs. Los tiempos han cambiado. Los
retos son diferentes. Las tentaciones, tal vez, mayores. Hermano, pero estamos aquí. Tal como, tal como Mardoqueo,
tal como Mardoqueo dijo a Esther, ¿Quién sabe si para esta hora
has llegado al reino? ¿Por qué vamos a quejarnos? Why
are we going to cry and lament, brother? And say, brother, this
is the place, this is the time, this is according to the will
of God. Let us rejoice, let us be glad,
let us believe, brother. Here we are for the will of God.
Yes. But people don't hear the word
of God the same way they did that day. Hermano, la naturaleza del ser
humano es una naturaleza de dureza. Por naturaleza no quiere las
cosas del Señor. ¿Por qué nos espantamos? Para
esta hora Dios nos ha puesto. Como esterno en la antigüedad,
hermanos, debemos determinar no quedarnos inactivos. en la batalla para el bien. Debemos determinar no quedarnos
inactivos en la batalla para el bien. Y eso es lo que le decía
Madoque a Esther. Esther, no puedes meter tu cabeza
en la arena. No puedes ya hacerte ciega, sorda
a lo que está sucediendo. Oh Esther, tienes que activarte. Tienes que ponerte las pieles. Tienes que hacer lo que puedas. Para el pueblo de Dios, el testimonio
de Dios. la gloria de Dios. En el capítulo
uno vemos, perdón, en el capítulo cuatro, versículo once, vemos,
hermano, este, me presto una pluma, por favor, este, vemos
que la inactividad en la batalla es cobardía. Gracias. La inactividad
en la batalla es cobardía. Brothers, let evil grow and spread
like yeast. If we see it, if we feel it,
if we are witnesses of its growth and we do nothing. Nosotros somos cobardes. Nosotros
no somos de fe. Somos de cobardía. Capítulo 4,
versículo número 11. Todos los siervos del rey, el
pueblo de las provincias rey, saben que cualquier hombre o
mujer que entre en el patio interior para ver al rey sin ser llamado,
una sola ley hay respecto a él. Ha de morir salvo aquel To whom
the king extended his golden scepter, which he will live,
and no, I have not been called to see the king these thirty
days. Oh brothers, it's easy to make
excuses. It's easy to excuse us. It's easy to blame others. It's
easy to be irresponsible. It's easy to make us indifferent. But we see, brothers, inactivity. The people of God are oppressed.
The people of God are between El muro en un lugar difícil. ¿Cómo se dice? Mande. La espada y la pared. Así se
dice. Entre la espada y la pared. En
un lugar estrecho, en un lugar pesado, peligroso. El pueblo
está por ser aniquilado. Y tú no puedes hacerte cobarde,
Esther. Tú necesitas activarte. Meterte en la batalla. Buscar
el bienestar del pueblo de Dios. El testimonio de Dios entre los
sentidos. La lectividad en la batalla es
resignarnos al juicio, al juicio de Dios. Versículo 13, entonces
dijo Marroqueo que respondiese a decir, no pienses que escaparás
a la casa del rey más que cualquier otro judío, porque si callas
absolutamente en este tiempo, respira liberación, vendrá de
alguna otra parte para un judío más tú. Tu estere en la casa
de tu Padre, pereceres. Hermanos, la inactividad en la
batalla, el no activarnos, el no meternos, el no ensuciarnos,
el no buscar la gloria de Dios, el no defender el testimonio
de la palabra del Señor, el testimonio de la iglesia, hermano, es resignarnos
al juicio de Dios. In the name of the Father, and
of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. other person. Brother, God does not need me,
He does not need you. But if we are not willing to
get involved, seeing the need, if we are not willing to get
into the battle, get into the service of God, then God makes
us a Como dice aquí, será juzgado
tu y tu casa. Nos hace un lado y buscará otro
Kaleb, otro Josué, otro Moisés. Uno que esté dispuesto a confiar
en Dios y obedecerle. Como usted, hemos nacido físicamente,
renacido espiritualmente para esto ahora. Como usted en la
antigüedad, hermanos, debemos determinar no quedarnos inactivos
en la batalla para el bien. Y número tres, hermanos, como
usted en la antigüedad, hermanos, necesitamos el espíritu de martirio. El estar dispuesto. a perecer
por causa de la verdad y el testimonio de Jesucristo. ¿Cómo se caracteriza un espíritu
de martirio? Este es un estudio muy interesante.
Un estudio que he tenido en mi corazón durante años y por primera
vez estoy tratando de accumulate what God has taught me. Briefly, brother, for the time
being, I will briefly share with you what the spirit of martyrdom
is. Number one, the spirit of martyrdom begins with an insatiable
passion that God be greatly exalted and honored everywhere, at all
times. Be His Name, His Glory, His Truth,
His Gospel, His Son, His Salvation, His Knowledge, His Church, His
People, His Adoration, His Ordinances. There must be a Holy Heaven for
the things of God. Brother, he who does not treasure
his God, Al nombre de su Dios. La fama de su Dios. El testimonio
de su Dios. La iglesia de su Dios. El pueblo
de su Dios. La verdad de su Dios. La salvación
de su Dios. El evangelio de su Dios. No va
a dar su vida. Para absolutamente nada. Si uno no ama a Dios y ama su
verdad. No se va a preocupar por los
enemigos que vengan desacreditando, criticando, aplastando, falsificando. Ni le va a importar. In other words, brothers, we
need the spirit of our Lord. When he entered among the Cambysites
in the Temple of Antiquity, and seeing the corruption, seeing
how they sought to profit financially, The adoration of God. Oh, the
Lord. The Lord entered among them and
turned the tables and ran to the tabernacles and made a relay. And did not do it. In all that, the
Lord did not sin. A holy jealousy. A jealousy given by God. A love of the true adoration
of God. una pasión insaciable que Dios
sea grandemente enaltecido. Si esto no arde en su corazón,
ya lo demás no le va a importar. Pero si tu verdad por el Espiritu
Santo, la obra, la palabra, amas a Dios, y amas las cosas de Dios,
y amas la verdad de Dios, la palabra de Dios, la salvación
de Dios, la persona de Cristo. Ah ya, tiene el comienzo del
espíritu de martirio. in C. I text those like you know,
they will give her mother but of course, Carlos numero dos
in the spirit of martyrs in the spirit of this day, they are
as God's seen import are low key. No, it's where the phone
is to post up in model. This is Lafayette.
La fe dice yo, yo voy a arriesgar. El mundo dice es un riesgo. Para
nosotros la fe, yo no estoy arriesgando. Yo no estoy. El mundo dice hermano,
ya has arriesgado tu vida, tu familia. En tu llamamiento. Para ellos
es un riesgo. Para mi es una alegría, un gozo. Brothers, there can be no faith
without the risk of something. What did Esther say? And if I perish, let it perish. And if I perish, let
it perish. Un riesgo tuvo que presentarse
delante el rey sin haber sido invitada. Y si no alzaba su cetro,
si no le daba paso con el alce del cetro, ella, por ley, tenía
que morir. Segunda crónicas, por favor,
rápidamente. Segunda crónicas. Un relato que siempre me emociona,
me motiva. Segunda crónicas, capítulo dieciocho. Acaba el reempío, iba a la guerra. y quería escuchar que todo le
haría bien. Llamó a los falsos profetas y
le dijeron, oh rey, todo, todo te va a saldar bien. Súbete,
es de ve, lucha. Stay among the warriors of the
country, but nothing will happen to you. You will return and you
will be stronger, with more renown, with more blessing. But the king says, no, there
will be another prophet. The people standing do not trust
the word, the word of the false prophet. That's what my brother
was saying in the morning. He said, no, there will be another
prophet. Verse number 13, 12. Let me confirm here. Verse number 12.
And the messenger who had gone to call Micaiah spoke to him,
saying, Here are the words of the prophets. Announce to a voice,
good things. Yo pues te ruego que tu palabra
sea como la de uno de ellos que hablas bien. Oh, que bonito,
verdad? El siervo de Rey acá dice, háblale
muy bonito a Rey. Que no le turbas. Que no le preocupes. Háblate bonito. En el ciclo trece
dijo Micaías, ¡Vive Jehová! Que lo que mi Dios me dijere,
eso hablaré. Y vino a Rey. ¿Y qué le dice? Oh Rey, si tú
subes, yo veo Israel sin Rey. No regreses, ya te quedarás ahí
muerto en el campo de batalla. Después de darle su mensaje, In the 16th century, Micaiah
said, I have seen all of Israel poured out by the mountains like
sheep without a shepherd. And he said, Jehovah, these do
not have a Lord. Go back to your house in peace.
And the king of Israel said to Josaphat, Had I not told you
that I would not prophesy well but badly? Do you know something? Micaiah was willing Arriesgar
su vida, su bienestar, su libertad. ¿Qué sucedió? Enseguida el rey
Empio lo meten en el bote, en la cárcel, y la Biblia dice que
le daba, a él se le daba el agua de aflicción, el pan de aflicción,
en otras palabras, él tenía que sufrir todos los días por causa
de haber dicho la verdad. Ese es lo que es arriesgar algo.
El espíritu martirio es el espíritu
de arriesgar sin importar lo que le pueda costar. Si parezco, que parezca. Número tres, el espíritu martirio
es no ser movido por lo que pudiera peligrar su vida. Si se entiende así, peligrar
su vida, por lo que pudiera peligrar su vida. En otras cosas, hermano,
no estimar nuestra vida como algo precioso. Hechos capítulo
20. Tenemos el ejemplo del apóstol
Pablo. Hechos capítulo 20. Versículo
24. Pero de ninguna cosa hago caso. Ya iba rumbo a Jerusalén para
ser juzgado por la autoridad. Ninguna cosa hago caso, ni estimo
preciosa mi vida. for myself, so that I may finish
my career with joy in the ministry that I received from the Lord
Jesus, to give testimony of the Gospel, of the grace of God.
Be present in what is present in my way, touch what touches
me there in Jerusalem, Viva o muera en Jerusalén. Allí voy. Yo voy a terminar. Voy a cumplir. Voy a ir hacia adelante. Yo voy
a ser la voluntad de Dios. No estimo cosa alguna como preciosa
a mí mismo. Apocalipsis capítulo 12. Apocalipsis
capítulo 12. Y ellos le han vencido. Hablando del maligno. Hablando
de la fuerza maligna. Hablando del anticristo. Don't be afraid. no temer la muerte, no temer
una muerte violenta, no temer el sufrimiento, no temer lo que
se nos pueda presentar. El espíritu martirio es no ser
movido, asustado, conmovido por lo que pudiera peligrar a pagar
nuestra vida. Número cuatro, el espíritu martirio
es desear, honrar a Dios. Sé en vida o sé en muerte. Filipenses, capítulo uno, por
favor. Filipenses, capítulo uno. Filipenses,
capítulo uno. Versículo 20, 21. Conforme a mi anhelo, dice el
apóstol, y esperanza de que nada será avergonzado. Antes bien,
con toda confianza. Como siempre, ahora también será
magnificado Cristo en mi cuerpo, o por vida, o por muerte. Si vivo, gracias a Dios. Si muero,
gracias a Dios. No importa. No importa. Lo importante es que Dios sea
glorificado en mi persona. Porque para mi, 21, porque para
mi el vivir es Cristo. El morir es ganancia. No es pérdida. Es ganancia. Es decir, desear honrar a Dios. Sin vida o muerte. No importa. hermanos los que hacen locuras
para la gloria de dios me acuerdo testimonio de de un predicador
joven hace muchos años en el instituto bíblico era de era
era pandillero la ciudad de chicago y un día un sábado uno de los
hermanos estaba ahí en el parque evangelizando predicando el evangelio
y viendo un Amontonado los pandilleros, él se puso sobre un... una panca
en el parque. Empezó, abrió su biblia, empezó
a predicarles la palabra de Dios. ¡Qué locura! Seguramente el hombre pudo haber
perdido su vida aquel día. Pero entre el montón de ellos,
One of them became, God called him to the ministry, and he was
training by my side. Almost 30 years ago. 30 years or more.
Brothers, it didn't matter if he lived or died. The passion
he had was for these gang members to listen to the truth of the
Gospel. Numero cinco, el espíritu de
martirio es valorar el mundo venidero, las cosas eternas más
que las temporadas. Hermanos, El espíritu martirio no busca
acumular premios no material en este lado. El martirio solamente
está mirando. ¿Qué dice de Moisés? Las riquezas
mayores, ¿no? Las mayores. Las mayores que
están ya más allá de la muerte. Hermanos, Que Dios levante entre
nosotros, hijos míos, hijos ustedes, los jóvenes, los grandes. Siento que he compartido este
testimonio hace tiempo, pero fui despertado a esa realidad,
hermanos, en el año 2001. Before a conference, an old pastor,
the brother preachers, we got together to pray, but in pairs,
and I had to be with an old brother, Brother Gordon, not the Gordon
you know. Pero un hombre piadoso, un hombre
hasta la fecha. Ya es un señor grande, noventa
y tantos años tiene. Nos pusimos orar. Le pedi que
orara por mis hijos en aquel entonces tenia. Joan Ester, Bertito, Ruth y Lydia. Mi esposo estaba embarazada con
Sara Gracia. Que orara por mis hijos. Y el
hermano oró. Y oró por mis hijos. Y oró que Dios me diera sabiduría. Nos diera sabiduría para entrenar
a nuestros hijos. Y capacitarlos espiritualmente. Para hacer Tal vez, la próxima generación
de mártires del Señor Jesucristo. Wow! Me conmovió la oración del
hermano. Y empecé a analizar todas, muchas
cosas en mi vida, mi familia, cuanto a mis hijos. Hermanos, Seria el privilegio de todo padre
piadoso. Y toda madre piadosa. Si que uno de sus hijos fueran
privilegiados para ser un martir del Señor Jesucristo. No es perdida. Hace poco, We received the testimony
of the Lancaster family. They also had a son, Micael. I don't know how to write the
name of our son, but his name is pronounced Micael. And they
sent, I don't know their theology of the church, but they sent
their son to South Africa to participate in a missionary camp. And along with him, a son of
a minor called Isaac, and the two went to participate in the
camp. In the course of the camp, if
I'm not mistaken, it lasted three weeks, right? Like three weeks. One Sunday after the worship,
it was so hot that they got into a little dam near the camp. Because
of the drought, you couldn't swim anywhere else. That is to say, the use of water
was prohibited for things beyond normal. So they went to the dam
to swim. el transcurso de la tarde. Micahías,
estando en un lugar allá, no sabemos qué pasó, pero empezó
desesperadamente a alzar su mano, que estaba luchando para mantenerse
encima del agua, y sucedió que ya hasta el fondo. Un joven de
21 años. Well, the other students, the
director of the camp, did everything possible, and finally the firemen
arrived and took out the body of Micael after a few hours.
The one who claimed to be a missionary who was in the main stage. It
was the director's turn, The unpleasant job of calling
the parents and saying, brother, sister, your son died this afternoon,
he drowned. And waiting for a criticism,
a word of censorship, an unpleasant reaction. And the parents listening. Oyendo la voz, el director dice,
gracias a Dios. Dios nos ha privilegiado sembrar
el cuerpo de nuestro hijo en tierra lejana. Hermano director, queremos que
nuestro hijo sea soportado allá. Brothers, this is the testimony
of the true Christian. Yo les escribí, les escribí a
los padres agradeciendo su fe, su confianza, su visión de la
eternidad, de ver el propósito salvifico de Dios más importante que nuestra vida, la vida de
nuestros hijos. Hermanos, necesitamos el espíritu
de Ester. Si parezco, que parezca. No para
cosa mundana, no para cosas este, este secular, pero por causa
de la verdad. Arriesgando, menospreciando la
vida, atesorando lo venidero, el mundo venidero, la recompensa
eterna. Hermano, eso es el espíritu.
El espíritu de martirio. Que Dios bendiga su palabra.
Que Dios nos conceda, nos enseñe cómo vivir a la luz de la eternidad
con el mismo sentido de nuestra hermana Esther en la antigüedad. Que el Señor bendiga su palabra.
Padre, gracias. Padre, somos un pueblo muy apegado,
Señor, a lo terrenal, lo presente, lo cómodo, lo común. Señor, en tu gracia, que te plazca
a ti, Señor, concederles a mis oyentes una visión Una vision,
un espíritu diferente. El espíritu de martirio. Que podamos ofrecer a nuestros
hijos en tus manos para ser mártires. Que podamos, Señor, entregar
nuestras vidas para ser usado por ti. Enseñenos, Señor, vivir a la
luz de lo que hemos escuchado. Quebrando los corazones, Señor. Los que, Señor, no pueden, no
pueden valorar lo espiritual, lo que viene más allá de la muerte.
Quebrándoles sus corazones, Señor, y que pueden alcanzar a ver. Los cielos de la tierra pasarán.
but your word does not. Your inheritance, your reward
does not. You are the rewarder, Lord, of
those who seek you. We thank you. May you strengthen
our brother pastor. Provide him, Lord, a way out,
a provision, Lord, for his physical weakness. Lord, give him wisdom. Father, thank you for listening. For your word. Thank you very
much in the name of Christ. Amen.
El Espíritu De Martirio
El Espíritu de Cristo nos impulsa a estar más que dispuestos a sufrir y morir por Cristo. ¡Cueste lo que cueste, viviremos para Cristo!
| Sermon ID | 5221894725 |
| Duration | 1:16:33 |
| Date | |
| Category | Teaching |
| Language | English |
© Copyright
2026 SermonAudio.