00:00
00:00
00:01
Transcript
1/0
This message was preached at
the pulpit of the Biblical Church of the Trinity in Santo Domingo
Oeste, Dominican Republic. Let's read from verse 19 to verse
25. Let's read from verse 18. What
then? That nevertheless, in all ways, either by pretext or by
truth, Christo es anunciado y en esto
me gozo y me gozare aun porque se que por vuestra oracion y
la suministracion del espiritu de Jesucristo esto resultara
en mi liberacion conforme a mi anelo y esperanza de que en nada
sere avergonzado antes bien con toda confianza como siempre Ahora
también será magnificado Cristo en mi cuerpo, o por vida, o por
muerte. Porque para mí el vivir es Cristo,
y el morir es ganancia. Mas si el vivir en la carne resulta
para mí en beneficio de la obra, no sé entonces qué escoger. Porque
de ambas cosas estoy puesto en estrecho. teniendo deseo de partir
y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor. Pero quedar
en la carne es más necesario por causa de vosotros. Y confiado
en esto, sé que quedaré, que aún permaneceré con todos vosotros
para vuestro provecho y gozo de la fe. Amén. Oremos. Señor y Dios y Padre nuestro,
en esta hora damos gracias por tu palabra. Damos gracias porque
ella es una fuente de gozo y de alegría, fuente de luz y de vida
para nosotros. Padre concédenos que ella penetre
hasta lo más profundo de nuestro corazón. Que ella penetre hacia
esas profundidades de nuestras almas. donde allí nuestro ser
está procurando ser llenado de Cristo. Llénanos de Cristo. Satisfácenos en Cristo. Que salgamos
de aquí tan gozosos y satisfechos, que concluyamos como el apóstol,
para mí vivir es Cristo. Morir es ganancia. Danos ese
gozo, Señor. Give us that complete, grant
us to be complete in Him. We pray for you. Make those who still do not know
you understand this truth. And make them your children. In the name of Jesus. Amen. The title of the message is Secures
in Christ for life or death. Seguros en Cristo para vida o
muerte. Quiero, hermanos, traerle a cada
uno de ustedes el mensaje que el Señor tiene para con nosotros
en estos versículos. El mensaje es el siguiente. El
Evangelio de Cristo produce seguridad o confianza en el creyente para
esta vida presente y para enfrentar la muerte. Esta es la idea que
encontramos básica en estos versículos. El Evangelio de Cristo produce
en nosotros confianza, seguridad, para vivir en esta vida presente
y para enfrentar la muerte. Hemos visto en el mensaje anterior
que Pablo está concentrado en el Evangelio. Su testimonio se
concentra en lo que el Evangelio está produciendo en medio de
sus prisiones. Pablo está concentrado en lo
que el Evangelio está desarrollando, produciendo la vida de hombres
como guardias o pretorianos en la casa del César. Pablo ve como
el evangelio ha producido un aumento en la predicacion en
medio de la iglesia del señor. El se gozaba porque el veia que
muchos hermanos predicaban abiertamente y sin temor de Cristo. No le
temian a las autoridades. He saw how the Gospel and those
prisons in which he was, had also produced men to rise up
to preach the Gospel. His prisons had raised up new
preachers. Some with a good intention, did
it out of love. Others did it out of envy or
contention. but a group of men had risen
up to preach the Gospel. And it is noteworthy that the
concern of the Apostle was not in those who were preaching,
nor in the why even. The concern of the Apostle Paul
was in the Gospel being exposed, being preached. Everyone knew
why they were doing it. Cada uno daría cuenta por lo
que estaba haciendo y el por qué lo estaba haciendo. Pablo
estaba gozoso, versículo 18. ¿Qué pues? Que no obstante, de todas maneras,
o por pretexto, por chime, por pleito, o por verdad, el Evangelio
es predicado. y en esto me gozo y me gozare
aun mas el se gozaba en que el evangelio
fuera predicado el centro de todo era el evangelio y si el
evangelio prosperaba el podia estar en una celda y el estaba
gozoso el podia estar preso tirado en un piso de una celda y el
estaba contento El objetivo para lo cual el fue llamado se estaba
cumpliendo. El evangelio estaba creciendo,
avanzando. Mis prisiones, podía decir él,
han sido usadas por Dios para levantar esos poderosos mensajeros. Y eso es lo que le daba tranquilidad,
gozo al apóstol Pablo. Mientras algunos, que pensaban
en sí mismos y procuraban su propia gloria, They saw that
others were advancing, and therefore they were envious of their hearts.
They produced pain because it was not them but others who were
preaching. For the Apostle Paul it was not
like that. From the heart emanated, instead
of frustration and pain, joy. Instead of envy, I enjoy and
I will enjoy more. Me gozo y me gozare más. Y es
a partir del versículo 19 que parte del pago de los resultados
que produce el evangelio en aquellos que lo abrazan, en aquellos que
lo viven, que lo predican, ya sean maestros, misioneros, diáconos,
pastores, abogados, empleados, amas de casa, todos los que predican
el evangelio. They live according to the Gospel.
They will live what Paul was living. Paul now speaks, in second
place, after speaking of the progress of the Gospel, he speaks
of what that Gospel produced in himself, security in Christ. He was already alive or he was
already dead. That Gospel produced in his heart
no solamente produce en su corazón un avance en la iglesia, sino
que producen en el corazón íntimo, en la intimidad del alma del
creyente, seguridad, fuerza, confianza. Y esto es precisamente,
amados hermanos, lo que queremos ver en esta noche, cómo el Evangelio
de Cristo produce en nuestros corazones seguridad, confianza,
Para que vivamos, para que vivamos, o para que muramos. Seguridad
en la muerte, seguridad en la vida. Veamos en primer lugar
el producto del Evangelio, la seguridad o confianza del Apóstol
Pablo, versículo 19. Porque sé que por vuestra oración
y la suministración del Espíritu de Jesucristo, Esto resultará
en mi liberación. Observen cómo él dice, sé. Y la palabra que allí se utiliza
en el idioma en que se escribió el Nuevo Testamento dice, ciertísimamente. Esa palabra es seguridad. Yo estoy ciertísimo. Estoy anclado en algo que está
aconteciendo y que va a acontecer. El apóstol tiene como centro
el evangelio y su testimonio en los versículos anteriores
fue sobre el evangelio. Todo nos muestra que el evangelio
produjo esto en el corazón del apóstol. Produjo vida. Produjo amor. y produjo seguridad
y confianza en este evangelio que le había abrazado. Lo sé, ciertísimamente, esto
para mí resultará en liberación. Esta es otra traducción. Lo sé,
ciertísimamente, esto resultará en mi liberación. The Gospel has taken control
in the life of the Apostle Paul. It has strengthened the Apostle
Paul. And in the midst of his prison, it is not the bars or
the hope that he will come out at some point that gives him
security. It is the Gospel that is free
and producing spiritual goods. What at the same time produces
in him certainty. It's for a Lafayette la certeza La seguridad El evangelio produce
a store corazon de la posta en la vida de un hombre llevado
En la vida de un hombre que está lleno de la cor del evangelio
que ama el evangelio Esto también se cumplirá hara de este hombre
alguien firme, confiado, seguro, libre. ¿Qué ejemplo tan importante tenemos
aquí, hermanos? El Evangelio producirá en usted,
producirá en mí seguridad y firmeza. Cuando ese amado Evangelio sea
guardado y creído, proclamado en nuestros propios corazones
primero, produce fear of fear made that they would be back.
What is so good about what he said, go move to a place that's
not say it's yet though. It's still produce fear of me
that I feel. It's going to be out of me I'll
miss that key at that time key that game but I important that
the name was that key. It's the way some of the man
was looking at the name was cable car. ¿Qué produce eso en Pablo? El Evangelio. Por lo tanto, tenemos
que guardar, amar, asegurar en nuestras almas el Evangelio. Y el Evangelio aplicado, vivido
en nuestras vidas, ¿producirá Él estas bendiciones? Una seguridad
en Cristo. Estaremos seguros en Cristo.
as Moses himself says in Hebrews, which was mentioned this morning. Secure, firm, as seeing what
is not seen, the invisible. Firm and secure, because he is
seeing something that others do not see. And where does that
come from? Give me a hint of that. It is in the Gospel. It is in
the Gospel. El Evangelio produce esto, seguridad
en el corazon, firmeza en el corazon. Pero en segundo lugar,
tambien libertad. El tambien esperaba que, el tambien
esperaba ser liberado. Por medio de aquellos instrumentos,
o valga la redundancia, por medio de aquellos medios que Dios establecio,
El dice, en el versículo 19, porque sé que por vuestra oración,
vuestra oración y la suministración del Espíritu de Jesucristo, esto
resultará en mi liberación. La oración y el Espíritu de Jesucristo. Esta seguridad, esta certeza,
Abrazada, recibida, producida por el Evangelio en el corazón
de Pablo. Le llevaría a él salir de allí. Porque dicha certeza y seguridad
también estaba en aquellos que oraban por él. Esa certeza y
seguridad movería al pueblo de Dios a orar. Esa certeza y seguridad
es lo que me mueve a mí a buscar el rostro de Dios en oración.
If I am not sure that God is there, why should I pray? That
is why the letter to the Hebrews says in chapter 11, it is necessary
that whoever approaches God believes that He exists. If there is no certainty, security,
why should I pray? Why should I seek God if who
knows where He is? No, Pablo decía, estoy seguro,
amados hermanos, esto viene de parte del Señor. Habrá libertad
para mí. Y él establece o señala esos
medios por medio de vuestra oración. ¿Hay certeza en vuestros corazones?
¿Hay confianza en el Evangelio? Hermanos, oren. Oren. This is the means that God has
established for good. Brothers and sisters, observe
that this is our responsibility. Here is a responsibility of man. God will act according to his
purpose, which we do not know. God will save us in some way. Now, He has established that
we pray. If we do not pray, it would be
evidence of lack of faith, because we do not believe his word. If
we do not pray, it would be evidence that we are not convinced of
the gospel. He has not convinced us. An evidence that we are really
convinced of the gospel and the power of that gospel is that
we pray. Paul saw in the prayer of the
people of God la herramienta o la llave para
sacarlo de su cárcel. Él no esperaba que hicieran un
meeting político y se acercaran con carpas. ¡Suelten a Pablo! ¡Suelten a
Pablo! No esperaba eso. Pablo esperaba
que ellos oraran, oraran, oraran. Y si Dios quería, como a Pedro,
enviar a un ángel y sacar a Pablo de la cárcel, usar otro tipo
de medio o persona es una cosa de dios pero pablo dice estoy ciertísimamente
seguro que por vuestra oración yo seré liberado hermanos usted
ando ver usted ando hermano pablo sabía que la oración del justo
puede mucho Pablo knew that God has a high esteem for the prayer
of the saints, as 1 Peter 3, verse 12 says. God has a high
esteem for the prayer of his people. Beloved brothers and
sisters, let us not neglect the power by which the Gospel is
unfolded. No descuidemos el instrumento,
el canal por el cual Dios derrama poder, salvación, libertad a
los cautivos. Es la oración. Es tu oración. Es tu oración. Lo que traerá
libertad al cautivo. Es tu oración. querido hermanos nosotros tenemos
que evaluar si nuestras vidas están de acuerdo a los métodos
de dios tenemos que evaluar si nuestros métodos son sus métodos en nuestra iglesia no va a venir
un avivamiento Espiritual a nuestra vida a todo el pueblo de Dios
porque tengamos una actividad bonita ni cantemos bonito Si
no que será en respuesta a lo que Dios ha establecido en su
palabra En los días de Jonathan Edwards hubo un gran avivamiento
donde ellos predicaban y Jonathan Edwards no era un hombre que
predicaba move forward something that is the bottom of the league
at the moment that lead that I know that he had that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that that that
that that that that that that that that that that that that that Amado hermano, nosotros necesitamos
usar dichos medios. ¿Cómo tú vas a cambiar de trabajo?
¿Qué medio estás utilizando? Yo tengo una cuña. Empezaste
mal. Mira que yo me quiero casar. Ajá. ¿Y qué medio tú estás usando? Ajá, tú sabes. El pastor me está
haciendo trámite. Seguiste mal. No mira que en la casa que yo
tengo, la quiero cambiar, y estoy buscando un préstamo, sí. ¿Y
qué más? Y con los ejemplos anteriores,
no quiero decir nada, que el pastor no puede ayudar. Sin embargo, más o menos, si
solamente hacemos eso, confiar en un hombre, confiar
en una institución, confiar en mis medios de estrategia, Amado
hermanos, seremos avergonzados. Seremos avergonzados. Porque
el medio de Dios es la oración. Y es lo que Pablo está diciendo
aquí. El alivamiento en nuestras propias almas vendrá cuando nosotros
nos entreguemos a orar. Y veremos a los presos, como
Pablo, siendo liberados. The Gospel will produce changes
through the Spirit of God when we cry out to God. Observe that
the second means that Paul says, and it is not that they are separated,
but that it is a single package, if we could say so. It is the
Spirit of Christ. On the one hand is the responsibility
of man to pray, but on the other hand it is God working. The Spirit of Christ. El obra
cuando le parece. Ningún acto del Evangelio se
produce si no es el Espíritu de Cristo que lo produce. Ningún
cambio real en el corazón de un hombre o una mujer realmente
se efectúa si no lo efectúa el Espíritu Santo. No hay cambio real si no es el
Espíritu de Cristo que obra. Por eso Él dice, seré liberado. be delivered by your prayer and
by the supply of the Spirit of Christ. How necessary is the
work of the Spirit of Christ, but we are praying for the Spirit
of Christ to work in our midst. The Lord sends a great preacher,
as the preacher has some power in himself. Estamos confiando tanto en la
experiencia, en la sagacidad, en la exegesis, en este y aquello
de un hombre, que olvidamos que ese hombre, ese pobre hombre,
no puede hacer nada si no lo hace el Espíritu de Cristo en
él. Nosotros estamos orando por esos
hombres. Porque el Espíritu de Dios He
does the works that are according to his desire or will. He operates according to his
eternal purpose. The Spirit of God works according
to his eternal purposes. He operates in the heart of man.
He releases man. He saves man. He regenerates
man. He forgives man. He cleanses
man. He heals man. The Holy Spirit Queridos hermanos, no temamos
enclamar al Señor y pedirle Señor. ¡Danos más! ¡Danos más de tu santo Espíritu! ¡Haznos entender tu palabra! En Efesios dice que Él es que
abre los ojos del entendimiento. Él es quien regenera. Si no naces
del agua y del Espíritu, no entrarás al reino de los cielos, le dijo
el Señor a Anicodemus, how great is the work of the
Spirit of God. But we think that by simply asking
the Lord, Lord, help him, with a 30-second prayer, look at the
preacher, Lord, give him wisdom, give him what we need. This is a struggle with God in
prayer because of the blessing that your people, the people
of God, your brothers, that you need. How do you pray when you
are in need, when you are sick, when you are depressed? How do
you pray? With need. Do you cry out for the liberation of the
lost? For the preaching of the word? Para que el evangelio avance.
Pablo estaba ciertísimamente seguro que resultará todo en
su liberación. Porque ustedes van a orar. Porque
el Espíritu Santo va a responder a esa oración. Se aplicará todo
esto en mi vida. Estoy... Tengo una certeza en
eso, hermanos. Hay seguridad en mi corazón. Estoy en mi cárcel. Relax. Tranquilo. The Gospel put into practice,
dear brothers, has implications. It will change the hesitant man,
moved by his selfish motivations, into a man free and sure of his
salvation, into a man who will seek to apply to himself the
Word of God, who will console others with the consolation with
which he himself is consoled. will use the means established
by God. He will do it diligently. The man of God will be a man
of prayer who will seek the power, seek, seek, seek the power of
the Spirit of God. That is why there is the security of
Paul in his heart. But secondly, La seguridad del
evangelio sobrepasa la vergüenza y el temor y el oprobio de los
hombres en este mundo. Versículo 20. Conforme a mi anhelo
y esperanza de que en nada seré avergonzado. Hay un anhelo y
una esperanza en su corazón. El evangelio produjo en el apóstol y también produce en nosotros
tal seguridad tal confianza en nuestras propias vidas que vence
la vergüenza y el temor. Es el evangelio en nosotros que
vence la vergüenza. Cuando tú tomas el evangelio
y lo machacas bien y te lo comes y te alimentas de él, él produce
bien seguridad para vencer tus temores. When a child is lying in his
bed and can't sleep because he has nightmares, his father approaches
him, stimulates him, infuses him with courage. But what kind
of courage do we infuse him with? Do we infuse him with the Gospel?
Do we infuse him with the courage
that comes from the Gospel of God? Do we impart the power that
comes from the Gospel? Dado en el Evangelio mismo, les mostramos a ellos la grandeza
de nuestro Dios. ¿Sabes quién está ahí en ese
cuarto oscuro, en medio de las tinieblas? Dios. Es Dios. Por lo tanto, pídele a Dios en
oración, que te dé fortaleza y confianza. Y cuando en vez
de él chillar y pelear, lo que hace es que clama a Dios. Dios
responde su oración. Y él entiende el poder de Dios,
el Evangelio, que es poder de Dios. La seguridad del Evangelio nos
hace vencer el temor, como el apóstol le hizo vencer el temor. En nada seré avergonzado. Estas
cadenas no me avergüenzan. This prison does not embarrass me. My sufferings, my prisons,
were overcome by the power of the Gospel applied to this fragile
and weak heart. His sufferings were those that the
Gospel produced. He was not being shaken by his
evil. Pablo was not being humiliated
for his pride, but he was suffering because of the Gospel. And to
suffer because of the Gospel, instead of giving him more fear,
gave him tranquility. His shame, his mockery, those
who tried to irritate him with preaching, and for him to feel
bad inside the church, or inside the prison, did not produce lo que ellos querían. Aquellos que trataban de irritarle
y de humillarle más, se sorprendían porque él no se sentía humillado,
molesto, quejumbroso. No se sentía así. No se sentía
avergonzado. El Señor Jesucristo, a través
de este glorioso Evangelio, le había capacitado para menospreciar
la burla, la burla de los hombres. el oprobio de los hombres, los
que se reían de él en sus prisiones, imitando así al Señor Jesucristo. Hebreo 12.2 dice que el menospreció
el oprobio por causa del galardón que estaba delante de él. Parafraseo. Vamos a ver el pasaje directamente
ahí. Hebreo 12.2. Y puesto los ojos
en Jesús, el autor y consumador de la fe, el cual por el gozo
puesto delante de él sufrió la cruz menospreciando lo propio. Él despreció la burla, el menosprecio
de la cruz, la humillación de la cruz. Pablo hacía lo mismo. Y amados hermanos, el sufrir
por causa del evangelio, el poseer ese tesoro que es el evangelio,
nos debe llevar a estar tranquilos. I know that man. Like I was a big boy like a bottle. No said he ever goes up. They're
up or get Christo. They're you know if you got. If you think this. You know when. For me I mean it is but I'm so
they can not I said I would go so. I'm this being gone though
that will be on. Almost him but I or I don't mean. Será magnificado Cristo en mi
cuerpo, o por vida o por muerte. Antes bien, con toda confianza,
y dice, como siempre. Con toda confianza. En mi vida,
Cristo es glorificado. Aquí también. Aquí en la cárcel. Aquí será magnificado Cristo. en toda confianza como siempre,
ahora será agrandado." La palabra magnificar, agrandar. Cristo será agrandado, hecho
gigante. La preocupación de Pablo estaba
en que Cristo fuera agrandado delante de todos. for a movie
ground in the land of the polls and I love a book about you on
the problem for a moment but they feel a little I'll meet
a couple of people but I don't I'll see if you see but I can't
put up with a key I think that will be located in a stack out there you're going
to put it in a pool up or go to the level and I'll Aquí será agrandado Cristo. En este lugar, en mi circunstancia,
aquí será agrandado, magnificado Cristo en mi cuerpo, o por vida
o por muerte. O por vida o por muerte. Así
de esta manera, amados hermanos, es que perdemos el temor. Así
como nosotros perdemos la vergüenza producida por el Evangelio. It
is in this way, when we are occupied, not in our own glory and good
name, but in Christ and His glory. Seeing the Gospel as what it
is. Power of God. Blessing for men. Paul was belittling
the oppressive, because there was something that he had in
front of him, in that prison, O por vida o por muerte, Cristo
sería agrandado delante de todos. Magnificado delante de todos.
Hermanos, miren que hermosa preocupación. Ya no importa tanto mi persona
y mi gloria personal. Ahora es el Evangelio lo que
nos ha cambiado. Es el Evangelio lo que ha levantado
mi vida. Es el Evangelio lo que me ha
perdonado. Es el Evangelio que debe ser exaltado. Cuando un hombre o una mujer
ha entendido el evangelio, ha entendido la salvación en Cristo,
ha entendido que el centro, el sol, no es él, sino Cristo, su preocupación entonces será
cómo Cristo será agrandado, magnificado, aquí en esta casita, en mi casa. ¿Cómo será Cristo agrandado,
magnificado en mi matrimonio? ¿Cómo será Cristo agrandado,
glorificado en mi vida como soltero? ¿Cómo lo será? ¿De qué manera? Está ocupado en eso. No mira
que se van a reír de ti. ¿A mí? ¿Tú no entiendes que tengo
el trabajo más importante del mundo? Tu no entiendes que yo
tengo el llamado más importante en el mundo entero. ¿Has entendido eso, Amado Hermano? Tú tienes el llamado más importante
en todo el mundo. Tu temor a lo que dirán desaparecerá
cuando entiendas la grandeza y la gloria a la que fuiste llamada. Y cuando te ocupes en eso, te
ocupes en eso, yo voy a ser muy feliz cuando me case. ¿Por qué? ¿Por qué serás muy
feliz cuando te cases? Porque habré encontrado mi príncipe
azul. Deja que el príncipe se quite
la capucha. He said I got a normal normal. He better has told the
ability of the principal. He can be out of color. Could be a fool. Not even another. Guy is a princess. When you make
us. Get close to my mother. Okay. I don't want to kill anyone's
hope, just in case. I don't want to kill anyone's
hope. The point is that if you don't
understand... Don't cry, sister. The point
is that if you don't understand that Christ must be the center
in this new, beautiful, beautiful, and very glorious life. Look, this is going to be hell. If you don't place Christ, and believe in
Christ, you will be swallowed by shame. You will be swallowed
by fear. Because, listen to me, I am nube allí de tempestad, tratando
de oscurecer su ambiente. Pero esos temores se van a ir
cuando usted entienda que lo que usted estaba buscando desde
el principio, en esa relación, era la gloria de Dios. Usted
estará tranquila. Cuando usted entienda que lo
que está buscando es la gloria de Dios, en esa hermosa relación,
usted estará tranquila. Cuando usted esté buscando a
ese hombre que glorifique a Cristo más que a usted, Or better said,
glorify Christ and you will not. Let him love God more than you.
When you find a man like this, marry him. Because it is assumed that this is the
first and great commandment. To love God with all the heart,
the soul, the mind, with all our strength. If a Christian comes up to you
and says, look, I love you more than God, cut him off and run
away from that madman. Run. The first thing you should
take into account is that. Where is Christ in the life of
that person? Where is Christ in my own life? Because likewise, someone will
come and approach you and scan you, check you from top to bottom.
y preguntará ¿Quién es Cristo para ti? Ah, el es mi Señor y
Salvador. Sí, ya yo sé eso, pero la otra parte, en tu vida, ¿qué
es Cristo para ti? Por eso notamos, amados hermanos,
que nosotros no podemos llegar a ser lo que no somos. Somos
lo que somos. Si soy un pío, eso es lo que
yo soy, no soy otra cosa. If I am a believer, I must do that, and show that. The Gospel
must produce spiritual goods in your soul, and must free you
from fear. It must be a constant struggle
with fear, because Paul himself struggled with his fears. Every
now and then, we see Paul struggling with his fears, weaknesses and
weaknesses. But there was something that
the Gospel produced in him. And that was confidence and security. That helped him to overcome his
fears. To overcome his fears. Many of
us can never overcome our fears under heaven. Now, we are going
to fight with them. And we will fight with them. and we will fight, and we will
give them death, because otherwise they will not give us death.
We will give them death, and we will fight,
and we will fight, and we will fight, and we will not give up
before that battle. This implies, beloved brothers,
that the Gospel in our families and marriages will have enormous
repercussions. Debe haber repercusión en la
vida de tus hijas, en la vida de tus hijos. Si tú eres creyente,
si tú eres creyente, el Evangelio tiene que llegar hasta lo más
íntimo de tu alma. Hasta lo más profundo de tu corazón. Cuando este avanza, y avanza,
y avanza, comienza a vencer, a vencer, a vencer esos temores. and we will concentrate fully
on that Gospel. And what that Gospel tells us,
it urges us to seek, not my glory, not my goods, but the glory of
God and the goods that God promises to those who love Him. How? ¿Ha penetrado el Evangelio en
ti, padre? ¿Cuál es el tipo de consejos
que tú le das a tus hijos? ¿Cómo ha penetrado el Evangelio
en ti, madre? ¿Cómo se ve eso en tu vida? ¿Tan profundo o tan aéreo Superficial
if the evangelion is so produced in your life For this reason, dear brothers and
sisters, we cannot be content with simply listening to the
preaching on a Sunday. We have to work daily with our
souls and make this evangelion deeper, push it down. towards
our hearts. Come in, come in, Gospel. Give
light to my darkness. Show me what is hidden there. Undress me more. Show me really how I am. Help me. Humiliate me more. Reveal Christ in the most intimate
of my soul, where the devil and my fears reign. Penetrate, Gospel. That's what we have to ask of
the Lord. Enter the Gospel. And third and last, the security
of the Gospel in his life and in his death was Christ. Paul
has a security for his life and for his death, and that security
is Christ. Christ. To this glorious conclusion
came the Apostle. trying to summarize in a simple
phrase the depth of what filled his whole life. We see in the
first place, as the text says, because for me, living is Christ. Living. My life. Everything that I am. Everything that I breathe. What I do. For me, it is Christ. Christ is in every area of my
life. Cristo esta reinando, llenando
toda aria en todo mi ser. Pablo resumia a Cristo, a Cristo
he entregado mi vida, vivo para su gloria, mi trabajo tiene un
solo propósito, la gloria de Cristo, engrandar a Cristo, magnificar
a Cristo. Fue Pablo que dijo también en
1 Corintios 10.31, si pues, eat or drink or do something
else, do everything for the glory of God, everything, everything. Philippians 3, 8, And I certainly
still regard all things as loss for the excellence of the knowledge
of Christ Jesus, my Lord, for whom I have lost everything.
Por Cristo lo he perdido todo. Entré al cuarto de mi vida y
recogí todo. Y lo saqué y lo tiré a la basura.
Y ahí coloqué a Cristo. Me metí allá abajo, a lo más
profundo del hoyo de mi corazón. Y comencé a rebuscar y rebuscar.
Y introduje a Cristo también allí. Fui a mi internet y metí
a Cristo allí también. fui a mi corazón y introduje
a Cristo allí también, 2 Corintios 5, 15. Y por todos murió, para
que los que viven ya no vivan para sí, sino para aquel que
murió y resucitó por ellos. Vivan para Cristo. Todo lo que
hagan sean por causa de Cristo, para gloria de Cristo. Tenganlo
todo por basura. Por la excelencia del conocimiento
de Cristo. ¿Sabe cómo se resume en eso? Que todo en mí sea Cristo. Todo en mí sea Cristo. Todo lo que soy esté lleno, saturado
de Cristo. ¿Entiendes, mi amado hermano,
hacia dónde nos lleva el Evangelio? Estás viendo hacia dónde te lleva
el evangelio? Joven, niño, hacia dónde te lleva
el evangelio? ¿Lo has entendido? Te lleva hacia
Cristo. El evangelio te guía hacia Cristo. Te transporta hacia Cristo. Y si estás en el camino correcto,
te encontrarás con Cristo. Te lleva a conocer a Cristo,
a amar a Cristo, a entregar tu vida a Cristo. A eso te lleva
todo lo que hemos dicho. Joven que me escuchas, ¿qué música
estás escuchando? No solamente te pregunto si esta
música la escucharía Cristo, me pregunto si esta música es
de Cristo. I wonder if this music is saturated
with Christ, moved by Christ, glorifies Christ, exalts Christ. Is your life Christ? If today
you are more like Christ and less like your parents or the
world, maybe you are on the right path. Estás caminando por la senda
correcta. Por eso Pablo decía, imítenme
a mí. Yo quiero que ustedes sean más
como Cristo. Imítenme a mí, que yo imito a
Cristo. Ustedes no entienden bien. Ok,
hagan lo que yo hago. No entienden perfectamente el
Evangelio. Vean a través de mis ojos el Evangelio. No entienden
lo que es amar el Evangelio. Mirenme como yo me entrego mi
vida. Como sudo, como amo el Evangelio.
Y hagan lo mismo. Mantengan sus ojos en el Evangelio
como una luz en lugar oscuro. Y ese es un texto que me taladra
mucho a mi. Dante, mantén tus ojos en el
Evangelio como una luz, como si estuvieras en una oscuridad
completa. Mantén tus ojos en el Evangelio.
No lo quites de allí hasta que esa poderosa luz penetre a tu
corazón y resplandezca en tu corazón y todo tu interior entonces
será iluminado. Hoy, ¿dónde te está guiando el
Evangelio? ¿Eres más como Cristo o sigues
siendo el mismo incrédulo? ¿A dónde te guía el Evangelio
o el camino que estás tomando? ¿Hacia dónde te dirige? ¿Eres
más como Cristo, mi querido hermano? ¿O eres menos que Él y más mentiroso? ¿Más lujurioso? ¿Eres menos que
Cristo y estás más lleno de tu egoísmo y de tu fatalismo? Amada hermana, ¿estás caminando
con Cristo? ¿Eres tú una con Cristo? ¿Cómo se ve eso en tu hablar?
¿Cómo se ve eso en tu vestir? ¿Cómo se ve eso en tu caminar? ¿Qué amigas tienes? ¿De qué está
lleno tu corazón? ¿De qué está lleno tu corazón?
¿De qué habla tu boca? If it is not full of spiritual
things, if it is not full of the word of Christ, it is because
you are not putting your life in Christ. It is because you
are not saturating yourself with Christ. It is because your life
is not Christ. And some of us are so complacent,
so calm, Because we have been 30 years,
20 years, 10 years, 15 years, 5 years, sitting in the chair
of the Church, I feel pleased. I feel good, because I persevere.
I come to the worship of prayer, to the worship of the
morning, to the worship of the night, and if I came to another
worship, I would also come. That does not say anything about your
relationship with Christ. Eso no dice nada de tu relación
con Cristo. Cuando hablas, ¿qué es lo que
sale por esa boca? ¿Cómo vives? ¿Qué es lo que sale
por esa vida? ¿Qué es lo que la gente está
leyendo en tu vida? ¿Es a Cristo? ¿O es a un infío igual que ellos? examine yourselves, not with me, but examine yourselves
with the Gospel. Is your life hidden in Christ? Is your life really showing Christ? Christ was not only reflected
in the life of Paul, but Christ also saw him in his death. The Apostle says, because for
me, to live is Christ. And for me, to die is gain. It is gain. He can summarize
it in this. Death, I summarize it in something
very simple. Gain. Benefit. Death is benefit. Paul does not lose in any way.
To be alive is to be in Christ. He rather says, I am able to
see my death, my departure here, as what it really is, what Christ
says it is, gain, a benefit for me, I would be with Christ. But, and when he dies, what will
happen with your effort, oh Paul? ¿Qué sucederá contigo, amado
hermano? Ese hermano siempre está muy
afanado, sirviendo a los demás. Cuando se muera, ¿de quién va
a ser eso? Oh, estaremos con Cristo. Cuando
muramos, estaremos con Cristo, lo cual es muchísimo mejor. Toda
nuestra vida ha estado sirviendo al Señor. Toda nuestra vida está
escondida en Él. Toda nuestra vida está entregada
a Él. El que está por morir y ha servido
al Señor, y ama al Señor, y conoce al Señor, está esperándolo ahora,
al tiempo, para ver el rostro de su Señor, al que ha servido,
al que ha amado, el que le ha salvado. Por lo demás, me está guardada
la corona de justicia, la cual me será dada, la cual me dará
el Señor Juez justo en aquel día, y no sólo a mí, sino también
a todos los que aman su venida. Él esperaba que a partir del
momento en que cerrara los ojos en esta tierra, le entregarían
una corona de justicia. Su muerte se convertirá en la
puerta por la que atravesaría From this world to the kingdom
of his beloved king. This king came to die for Paul. He saved Paul from condemnation. He freed Paul from the chain
of death. When he died for the first time, he would see the
hands of his Lord. The face of his Lord. He would see it. He was waiting
for death. He was waiting for death. No como una enemiga que se presenta
para arrancarle lo que él tiene. Su vida ya no era de él, le pertenecía
a Cristo. Él no tenía nada. La muerte le
haría un gran favor, un gran favor. Ese día será bendito,
no por el cielo, no por el oro, sino porque estaremos con Cristo.
Por eso será bendito. Pero, amados hermanos, si nosotros
no conocemos a Cristo, no amamos a Cristo, no servimos a Cristo,
sino que lo hacemos para nuestra propia gloria, buscamos nuestra
propia honra, trabajamos para nosotros, ¿cómo es posible que
alguno de nosotros espere ver su rostro? If you prepare your children
to live in this world, work in this world, serve this world,
do you think they are preparing for eternity? No. They don't
want to see Christ. They want to see their kids,
their money. That is their glory. And yours, what is it? What is your glory? What are
you waiting for? Will this day be
blessed for you? será glorioso para ti ver a Cristo
allá porque aquí ya lo estás viendo estás viendo a Jesucristo
como tu señor y salvador aquí y ahora estás viendo a Jesucristo ahora
hablando tu corazón estás oyendo a Cristo Or are you just listening to
that annoying one who doesn't let go and doesn't stop talking? Are you listening to Christ? How long will we live as if Christ
were not God? As if He were not the center
of our lives? And yet we call ourselves Christians. It has become a standard of living. y confiamos en que todos harán
bien. ¿Pero tú qué haces? ¿Confías tú en Cristo? Ya sea en su segunda venida o
en su muerte, su rostro resplandecerá. Ya sea en su segunda venida o
en su muerte, veremos su rostro, le contemplaremos. Beloved brother,
God wants that when you contemplate Him, you contemplate Him for
eternal glory, for the progress of His glory. Dear brother, this
implies, this implies the need to answer us if our life is motivated,
is lived by Christ. If so, try to fill yourself more
and more with Him. Try to seek Him more. Procura buscar sus propósitos
que se cumplan en tu vida. Come su voluntad. Sé guiada,
sé guiado por Cristo. Cambia tu hablar por el hablar
de Cristo. Dale tu corazón a Cristo. ¡Cambia! No sigas siendo tú. ¡Cambia! y no es un cambio de look, cambio
de peinado, cambio de carro, cambio de estilo, cambio de falta,
de pantalón, de franalita a corbata. No es ese tipo de cambio. No
es ese tipo de cambio. procura llenarte de cristo y
que cristo sea que produzca en ti esos cambios para tu para
su gloria llenate madre cristo y concluyo con estas aplicaciones
el evangelio fue puesto en practica el evangelio que es puesto en
practica cambiara al vacilante hombre y a la mujer insumisa
who does not submit to anyone, neither to his husband nor to
God. He will change this woman, he
will change the selfish and rebellious man. The Gospel will transform
the lazy and negligent. The Gospel will do this because
the Gospel is the power of God. The Gospel will change the one
who gives his life to this Gospel. But if you think that your life
is yours, that no one messes with you, that you do what pleases
you, what suits you, there you will eat the dust of defeat. You will eat the bitterness of
pride. You will eat, unfortunately, Those fruits that you are planting
now, you will eat them. No, I am great, I accept my responsibility. Hypocrite! You can take your soul, or the
soul of one of your children, and give it to their sin, and
then save it with your strength. That's hypocrisy and a lie, because
you know it's not possible. If you give the soul of your
children to sin, and you don't look for it, and you don't take
it to Christ, no, you'll save them, you can't. No, because
they go to church, and who knows,
yes, who knows if the devil right now takes them to hell. No podemos jugar con el Evangelio
y creer que al fin y al cabo todo saldrá bien como en las
películas de Disney. Y fueron felices. Si desechas el Evangelio, no
serás feliz. Si no obedeces al Evangelio,
no serás feliz. Dios que es justo, no tiene por
inocente a ningún culpable. Implicación muy importante. No
podemos hacernos semejantes a Dios y pretender pecar contra Él y
que nos va a ir bien. No prosperaremos. Eso implica
But beloved brothers, what does it mean to practice the Gospel?
What does it mean to embrace the Gospel? What does it mean
to live in this Gospel? To submerge in this Gospel? To lose yourself in the Gospel? It means to produce blessings
in us. Not only externally, but internally. A man who is strong, joyful,
faithful. un hombre que procura no exaltarse
a sí mismo, sino que procura levantar a Dios. No porque pudiese
levantar a Dios, sino que toma el nombre de Dios y lo exalta
en todo lugar donde va. El Evangelio va a producir hombres
así. No producirá cobardes. Producirá hombres que tomarán
la verdad. and they will raise it high.
That must produce the Gospel. Do you believe in this Gospel? Do you believe in this Gospel?
Then take this Gospel seriously. But secondly, beloved brother,
do not fall defeated by your fears and shame. Dear beloved
brother, let us overcome Nuestros temores y vergüenzas
colocando la gloria del Evangelio por encima de estas cosas. No
busques tu propia gloria. No busquemos nuestros propios
beneficios. No querramos nada. Dejemos que
sea el Señor quien pague a cada uno conforme a sus obras. Coloca el Evangelio en alto.
No procuremos robarle la gloria al Señor, engañándonos a nosotros
mismos. No excusemos nuestra falta de
amor a Cristo. No lo excusemos. Como que si
en una época, tú sabes, hay un momento en que tú estás en baja
espiritual. Arrepiéntete, que eso es pecado. Cuando tú entregas tu corazón
a la vanidad, eso es lo que produce. When you take your eyes off Christ
and put them in something else, that's what happens. That spiritual coldness in many
of us is the result of our carelessness in our relationship with Christ.
It is the result of our hardness
of heart towards Christ. And it is known that many diseases
produce emotional, hormonal imbalances, etc. Even in these diseases,
you see the believer claiming to the Lord, seeking the Lord,
with these weaknesses and weaknesses, thrown to the floor there, because he cannot do anything
else. It is something hormonal, something physical, but he is
not alone, and he knows it. God is with him. What a difference, the one who is
lying on the floor there and denying God in his heart. Let us not fall into defeat with
those fears. Let us not try to deceive ourselves. Let us not excuse ourselves our
lack of love for Christ. Let us not hide behind our disbelief. Let us not do it. No lo hagamos. Tenemos el evangelio. Tenemos el evangelio. No necesitamos
otra cosa. Ni que vamos un ángel, ni que
baje esto. Nada. Tenemos el evangelio. No
necesitamos otra cosa. En vida o muerte, junto con el
apóstol Pablo podemos decir que somos más que vencedores. En
vida o muerte, tu vida te fue dada para Cristo, y tu muerte
fue diseñada para llevarte a Cristo. ¿Cómo viviremos sin Él? ¿Cómo podemos vivir sin Él, o
de espaldas a Él? El tiempo en que tú has sido
llamado, has sido llamado para la gloria de Dios. Tu vida, todo
lo que eres, procura, amado hermano, que esté guiada, gobernada, llena,
saturada por Cristo. Trabajemos. Trabajemos por eso. Para que ya sea en la vida, en
la aflicción, en la muerte, Cristo sea magnificado, exaltado, y
podamos dar testimonio de las grandes cosas que Cristo hizo
para que su nombre fuera engrandecido. ¿Qué diferencia cuando nosotros
nos paramos y decimos, hermanos, tengo que decir las grandes cosas
que el Señor ha hecho? Eso es una cosa a decir, señores,
Tengo que decirle lo bien que me ha ido. Dos vidas con objetivos completamente
diferentes. Que el Señor nos conceda la bendición
de ser llenos de ese Evangelio que producirá en nuestras vidas
bendiciones que nos hará más que vencedores. Que el Señor
te guíe, amigo, a Cristo Te mueva con cuerdas de amor hacia Cristo.
Te llene de Cristo. Joven que me escuchas, recibe
a Cristo. Cree en el Señor Jesucristo.
Confía en Cristo. Y óyelo bien. Tendrás cien veces
más lo que has dejado y la vida eterna. Doy gracias a Dios por esta lluvia
que les ha mantenido aquí tranquilos. Porque si no hubiera sido por
la lluvia, ya yo hubiera acabado hace rato. Pero para que no se
mojen y puedan estar de aquí tranquilos,
sin mojarse y siendo alimentados con la palabra, Me he extendido todo lo que he
querido. Vamos a orar. Señor y Dios y
Padre nuestro, gracias te damos por tu palabra, hijo. Hemos pedido
más de Cristo. Oh, Padre, gracias por darnos
más de tu palabra en respuesta a esa petición. Te rogamos ahora para que esa
palabra, que es poderosa para salvar, be kept in our hearts. We cry out for your Holy Spirit
to fill our souls with that truth, or those truths, and let
us be convinced that we have to walk with Him, because apart
from Him we can do nothing. O Lord, bless us, Como ahora has bendecido la tierra
con la lluvia, bendícenos mucho más a cada uno de los presentes,
a los que oímos el Evangelio. Bendícenos con este bendito Evangelio. Danos el valor y el coraje de
poder decir, como aquel siervo tuyo en preso, que nosotros estamos
en Cristo, y que su vida es nuestra vida. and that he is our life,
and that our death will produce goods, spiritual gains. O Father,
we praise your name, for great is your fidelity. In the name
of Jesus, amen.
En Cristo para vida o muerte 5
Series Epístola a los Filipenses
Pablo nos habla de la seguridad de los creyentes, la cual esta asegurada en Cristo ya sea para vida o para muerte.
| Sermon ID | 11121620476 |
| Duration | 1:14:30 |
| Date | |
| Category | Sunday Service |
| Bible Text | Philippians 1:19-25 |
| Language | English |
Documents
Add a Comment
Comments
No Comments
© Copyright
2026 SermonAudio.
