Similar to those below In regards to a readable text, I tried to give a friend who was not a Christian a text that was not KJV; he rejected it. He told me it was an interpretation and that he had enjoyed the KJV as a child because he had difficulty understanding it and it took him effort.
I find also my 17 year old cousin appreciates using the KJV because he has difficulty understanding what the Word is saying.
I am under 30 I am under 30, indeed before I was 19 I had never read a book the whole way through. When I came under conviction of sin at 19 I began to read the Bible, and it was the K.J.V. I do not say that I understood every word, I would not have understood every word of a childrenâ€™s book; but I quickly felt at home with the language. I found that this language was majestic, it was reverential, yes it made me read slower than I would reading a newspaper but that taught me that this was no newspaper - it made me think about the word as I read. If it had read like a newspaper I would have read fast and wondered in my thoughts much more easily. Is it a problem of understanding? From my experience I would say no. Rather most young people don't want to put effort into reading; if this is pandered to in translations where will it stop? The Bible will soon have to read like a text message, but it is the word of God and accuracy is vital. If a teen was reading a text book for a Degree he would look up any words he didn't understand (Most Bibles have a glossary at the back of them) yet they will through down a Bible at the first sign of difficulty. When sinners become serious they will have little bother reading the most accurate translation in English; when they do, they will be confident of it.
Scott McMahan (4/25/2006)
Fascinating .... What I can't get over is that in all of the hours and hours of material about the KJV, no speaker ever deals with the main issue, that it's incomprehensible to modern English speakers. Can't they go out and get someone under 30 years of age, give them a KJV, and see if the person understands it? The KJV may be the perfect translation, but when people can't understand it, why insist on its use? Why not take the Received Text and create a modern translation that people can understand?