Publisher puts 'NIV' Bible in Americans' handwriting
Once only the elite, the educated and the holy had the privilege of inscribing the words of the Bible, verse by verse.
Now Americans coast to coast will have a chance to hand-copy a verse of Scripture to appear in a special edition of the New International Version of the Bible, known as the NIV.
To mark the 30th anniversary of the NIV, which has sold 300 million copies worldwide, publisher Zondervan launches a campaign today to create the unique edition, which will include its 31,173 verses, each handwritten by a different person....
Erasmus and the Textus Receptus, it is obvious that the Textus Receptus is an inferior source for the Bible. We don't need any 400+ year Bible, which is now can be considered in a foreign language, Part III: From the KJV to the RV (from Elegance to Accuracy), but we know the difficulty of getting "Catholics" to see reason. "...the KJV Only advocate uses Rome's own arguments to put his ultimate authority--a 17th century Anglican translation in English--in the position of primacy. Working in the area of Roman Catholic evangelization and apologetics, I have seen this kind of argument over and over and over again..... No one has ever believed that an honest acceptance of the facts regarding the existence of textual variations and translational difficulties means that one cannot believe in the Bible, cannot have a Bible, and does not have an ultimate authority.....James White A Response to Dr. Ruckman
Use it if you will, but please don't try to push an inferior version of the Bible on the unsuspecting, Thank God, the original NIV displaced the AV years ago.
The only Word of God is based upon the received text. Any version based upon "new" and "better" manuscripts is a lie. Any version which is more interested in dynamic equivilence than being a translation of "every word from the mouth of God" is a lie.
As for the problem with the English, the AV has been updated, I believe four times since 1611. Personally, I had absolutely no problem reading and understanding the AV as a 21 year old, newly converted, former Roman Catholic over 27 years ago. The problem is with the heart of evil men, not primarily with the more formal language of the AV.
Frankly, if you are using any Bible based upon manuscripts not fully based upon the received text, you are not holding God's Word. It is a corruption.
hidemi williges wrote: Act 8:30 And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Isaiah, and said, Understandest thou what thou readest? Act 8:31 And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. I think that the problem lies not with the English of the KJV...
World English Bible wrote: Acts 8 30Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, ‚ÄúDo you understand what you are reading?‚ÄĚ
31He said, ‚ÄúHow can I, unless someone explains it to me?‚ÄĚ He begged Philip to come up and sit with him.
Naturally, there has to be good teachers out there hidemi, The eunuch probably had no trouble reading the Scripture in contemporary Greek, just as we don't have to read material in antiquated Elizabethan English, which should be relegated to the Shakespearian stage. Philip could get right into the heart of the matter, without having to do translations besides. Part III: From the KJV to the RV (from Elegance to Accuracy), put the AV up on the shelf--out of the reach of children--along with your collected works of Shakespeare.
Faithful Remnant wrote: Excellent point, Hidemi. That eunuch was very likely reading the scriptures in the original language and still asked for help. Now today we have so many modern translations yet Bible reading still drops. I say it can hardly be the KJV's fault if Bible reading is down despite so many modern translations. It may actually be dropping due to the translation explosion.
It may be that Bible reading is down because reading in general is down. TV, movies, video games..who reads?
But it can be understood that if one prefers the KJ, the opportunity to hold other translations at fault shouldn't be missed.
Excellent point, Hidemi. That eunuch was very likely reading the scriptures in the original language and still asked for help. Now today we have so many modern translations yet Bible reading still drops. I say it can hardly be the KJV's fault if Bible reading is down despite so many modern translations. It may actually be dropping due to the translation explosion.
Jim Lincoln wrote: Yes, there is less Bible reading today, in part because the AV is unreadable except for the Elizabethan English.
Act 8:30 And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Isaiah, and said, Understandest thou what thou readest? Act 8:31 And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
I think that the problem lies not with the English of the KJV but with those who are called to preach the Word, namely...us. How can anyone read the Bible and understand what it says if the teachers and preachers are lacking in conviction. How many false gospels are there in the world today and what effect does it have on the un-saved?
I personally have no problem with them doing a exact replica of the NIV being done in people handwriting. The NIV people will ensure that it is accurate to their translation. However, I don't really agree with some modern translations that try to (as they see it) move away from a literal word for word translation to try to make it clearer for readers. This is just playing into the hands of the liberalists that find it easier today to change God's word, because people see different versions in different words being put out. So when the liberals change meanings and not just words, they don't notice, or don't see it as important. I thing we need to agree on an official 'true to the greek' translation and hold onto it. I think that has to be the King James. The very most that should be done if we are not going to allow our Bible to be diluted, is simply remove the 'thus' and thou's. Translations like the 'New King James'! If the reader still struggles, we shouldn't change the translation to simply make it easier for the reader! We have commentaries for that purpose. What do you think?
Pikestaff, I suggest you look over, Part III: From the KJV to the RV (from Elegance to Accuracy). Yes, there is less Bible reading today, in part because the AV is unreadable except for the Elizabethan English. There doesn't seem to be many of those around today. As I said before it should at least be put into modern English, which many think is sacreligious!
I Corinthians 14
9 So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air. 11 If then I don‚Äôt know the meaning of the sound, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.
Jim Lincoln wrote: many Bible versions are inspired, just some are more accurate than others,
Yes but Jim; Look at the historical facts. The last four centuries have observed a sound doctrinal base to the true churches, during the "reign" of the KJV as the Spirit's chosen sword.
Now compare the last fifty years or so under the modern version "pretenders" and we see, - increase in liberalism, cults and schisms, decline in church doctrine, not to mention this effect which reduces congregation sizes and witness. Either they dont work or the sword is blunt.
As Dr. Combs pointed out in his paper, The Preface to the King James Version And the King James Only Position, many Bible versions are inspired, just some are more accurate than others, Faithful Remnant. After running the verse from Isiah containing the "P" word and the 9 following that, from the AV and several other versions of the Bible, the AV is in the 9th grade level area (as it seems to be consistently throughout that version or higher), and the NIV scores quite well. Due to the literalness the NASB it is somewhat higher than the AV in reading difficulty and NKJV is higher than expected, but it didn't offend my sensibilities as much as the other versions did.
If you're going to give a Bible to someone who has English as a second language, or just isn't into the Elizabethan age the original NIV in standard Roman type would be a great Bible to give him. (The ESV and NET Bibles even have a lower reading difficulty level--and high degree of accuracy.) It would be the best Bible to sit down and just read. I would still say the NASB would be the best, but then I read at least at the 10th grade level.
Hidelmi, all I can say to those words is AMEN! God's word alone is the only authority for any Christain individual and congregation. It is is inspired of God and infallible. And certainly we are to be among the most pitied and scripturally and religiously illiterate(illiterate in the Christian faith) if the only reliable version is that in the original languages.
Here is an interesting quote from James Whites Church;
"Reformed Baptist congregations are distinguished by their conviction regarding the sufficiency and authority, in addition to the inspiration and infallibility, of the Word of God. What do I mean by all that verbiage? All true Christians believe in the inspiration and infallibility of the Word of God. All true Christians believe that the bible was 'breathed out' by God and that it is infallible and without error in all of its parts. To deny this is to lose your soul."