John UK wrote: Luke 1:35 KJV 35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. No mention of "child" anywhere in the greek, so how RSV and NASB can put that word in illustrates sloppy translation work.
John. This is the Greek word at that point
"G1080 γεννάω gennaō From a variation of G1085; to procreate (properly of the father, but by extension of the mother); figuratively to regenerate: - bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring"
The NASB has turned this into "child" which is wrong. I guess the NASB translators didn't like God's version and have decided to "improve" on God's Bible.
This must be what Jim Lincoln means when he talks about preferring someone elses interpretation - instead of the Word of God. --------------
Mike In the UK it is not unusual for us to say of someone, "Aw you poor thing" perhaps in pity etc. 'Thing' then can be used where specific identification is not essential to the statement. Just as I have corrected Jim before in the correct use of