S.Taylor wrote: I'm struck with how quickly our generation becomes bored with technology. We have come to expect something new and exciting every year. Cell phone manufacturers that can't deliver that soon fall by the wayside.
How I understand it is it could be anything from electronics to food.
I see it as The lack of understanding of the discipline of self and control of emotions in order to enjoy the benefits of delayed gratification.
J4J, Your presentation can be followed and understood but that does not make it the truth. The difference is your demand for a literal interpretation which is in conflict with the attributes of both the Hebrew, Greek and the English which you fail to address.
EDIT: The flaw is in your interpretation, not your argumentation.
The original Scriptures were given in Ancient Hebrew which has a unique aspect to it.
It is a picture language in addition to a sound language. A picture(metaphor) and a sound(literal). Ignoring one and not the other in translation can make for grave error....and permit one to control another by that error.
This aspect of picture and sound carries over to English language. Otherwise we would not say sentences, which if interpreted literally make no sense, like "I was threw under the bus".
It paints a picture in the head of the listener from the communicator of what has happened.
Ancient Hebrew word pictures are a part of Gods Scripture by design. William Tyndale saw this relationship between the two languages(Ancient Hebrew and English) and saw to it to help form the very language we speak today.
I share this with any who has a desire to learn as This was shared with me.
Kev wrote: I feel the same way that's why I have told Erik many times that I don't mind Presbyterians and have gone to Presbyterian Churches. But what I've seen from many Presbyterians is not this same acceptance and I see some scorn in some I have talked to. Not sure where Erik spoke out against 'pietism' though. God bless Sister Penned. Hey James thanks for the verses. Hope all has been well with you brother. God bless. Always good to look at the Bible through the lens of the NT and let scripture interpret scripture and give emphasis on apostolic commentary on OT scripture/types and pictures. Word searches are great as you pointed out!
And blessings to you as well Kev! Good points you have there. Here is a word search I did today. Here are two verses from a great many. Another interesting aspect is that H1697 is a masculine noun.
Pro 25:2 It is the glory of God to conceal a thing: H1697 but the honour of kings is to search out a matter. H1697
Ecc 8:1 Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? H1697 a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
Kev wrote: If we all just stuck to the clear meaning of what the scripture says there wouldn't be all this division. It's strange how a group can claim 'Sola Scriptura' yet can't back what they do by scripture alone as we have seen many times.
Your comments are spot on Bro.
Many do claim 'Sola Scriptura' but they also carry 'their own' dictionary that defines the terms God spoke which can lead one creating their own cistern(Jer. 2:13 speaks of this very same thing in a metaphoric poetic way.) which demand works for things God never asked for. This happens today.
The 'Old Preacher' sums it up well.
Ecc 12:13 Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Gal 5:14 For all the law is fulfilled in one Word...
The Gospel is the Word...Love.
(Romans 10) Faith by hearing and hearing by 'The WORD'. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Edit:Great comment Penned...
"Glad to see the comments as well that reflect many are studying the Word themselves."
Reading your posts paints the picture of what I remember as well as a child growing up. From playing team sports and playing to win with others to the likes of learning how to craft the best paper airplane over and over like hands-on engineers. Unknowingly we were developing our social skills in the front yard. Today they are developed in a virtual reality setting of a phone screen.
We made our chili last week when we had winter here in Fla. Prayers for you and all others who are to be in the path of the coming storm.
SteveR wrote: I use the KJV because GOD told me to. Before I knew much about the Bible let alone textual transmission, I was instructed to read the KJV with zero help. Like many others that use the KJV, later I found it helpful to have a reasonably sound background in the Greek Received Text and Septuagint
I can appreciate and relate to your story Steve. In addition to the Geneva 1560 and the 1536 NT Tyndale, the KJV is there as well for me.
In your comments below from an earlier post....
"The Latin Vulgate is a DIFFERENT document and is not related to Codex Vaticanus. The Latin Vulgate was St Jeromes translation of the Scriptures. Some can say it was flawed, I would argue a profound foundation on which further translations built upon."
......it appears as though you are promoting the Latin Vulgate.
One question I would have is when was the language of the common man in Latin?
A thousand years...400-1400 did the Latin Vulgate rule right along with what we know as the dark ages.
Thankfully the Greek and Hebrew manuscripts were modestly placed in Constantinople and Iona...undisturbed and in anticipation of the reformation.
Thank you for the astute observation on being a ***noun*** and in fact a Fem. noun. Look at 1 John 4:8.
God (Masculine noun) is Love (Fem. Noun)
Theos is Agape.
Emphasis is more clear with Love. Take the term 'charity' out and replace instead of 'Love' place 'God' there in the 1 Cor 13:4 verse you get the picture Paul is speaking of.
The Latin Vulgate tended to veil the sacred text, as Tyndale‚Äôs rendering from the original Greek for the first time conveyed the Bible‚Äôs message in clear language to the English people.
Tyndale saw this and translated accordingly.
For example, Tyndale chose to translate the Greek word a‚ÄĘga‚Ä≤pe as ‚Äúlove‚ÄĚ instead of ‚Äúcharity‚ÄĚ in 1 Corinthians chapter 13. He insisted on ‚Äúcongregation‚ÄĚ rather than ‚Äúchurch‚ÄĚ to emphasize worshipers, not church buildings.
The last straw for the clergy, however, came when Tyndale replaced ‚Äúpriest‚ÄĚ with ‚Äúelder‚ÄĚ and used ‚Äúrepent‚ÄĚ rather than ‚Äúdo penance,‚ÄĚ thereby stripping the clergy of their assumed priestly powers.
David Daniell says in this regard: ‚ÄúPurgatory is not there; there is no aural confession and penance. Two supports of the Church‚Äôs wealth and power collapsed.‚ÄĚ
Ask Mr. Masters if he ever spoke 'I charity you' to his wife. The common man's understanding of charity is distinctly different than the common man's understanding of Love.
On a further note... Even John Wycliffe opined that Scriptures in Latin had been corrupted in 1380 AD.
Another overlooked aspect is that the rush of fugitives to Geneva to escape the tyranny of the Catholic church and their error filled Latin translation in addition to the Turks invasion of Constantinople, taking over the 1000 year reign of Greek culture...the fugitives also took with them the manuscripts which would produce the not only the Scripture in English from the Greek and Hebrew but also form English into the very language it is today.
Nik wrote: James Thomas why do you associate the KJV with the Latin language? It was John Wycliffe that translated the first English bible from the Latin vulgate, not The King James translators! They unlike every other perversion did not use vaticAnus or sinaticus
I do not associate the entire KJV to being a Latin translation. Far from it. In fact it is a great translation. It does however have some words that the translators used as opposed to what the common people would understand.
One example would be 1 Cor. 13:4 'Charity' is used in place of 'Love'.
It is amazing that despite living as a hunted criminal, Tyndale‚Äôs work was exceptional and so accurate that the later widespread Geneva and King James Bibles would utilize more than 80 percent of his exact wording. In fact, much of the vast influence attributed to the Geneva and King James Bibles should be attributed to one man, William Tyndale.
Wycliffe only translated from the Latin text as that is all he had available to him.
The Greek manuscripts from Constantinople revealed the error in the Latin texts. Furthermore Tyndale continually spoke of how easily the Hebrew translated into English and strayed away from the Latin texts.
John for JESUS wrote: 3) It is an illustration of Jesus on one side of a door and someone else on the other side. Sorry, but it sounds like a door to a house to me. 4) The knocking sound is from Jesus banging His fist on the door to let you know He is there.
Perhaps one could dig some on the use of the term door in Scripture.
FYI 'Dig' is a metaphor for research.
Why would door be a Fem. noun in the Greek but Masculine in the Hebrew in the OT? Is there a masculine door in your house you live in Ga? Silly question, but does it not beg the question?
Ignominious Emirakan wrote: WHEREAS, The King James Version, also called the Authorized Version, has made a unique contribution in shaping the English language, including hundreds of common everyday expressions
William Tyndale should be mentioned as He was the translator of what would become 90% of the KJV. The KJV simply passed on what he had already done almost 100 years prior in his NT 1536 and OT work. The KJV was not the source but only a means to which His work in translation would be viewed by millions. Also the Geneva bible would become illegal to print in England by King James as the Geneva was the prevailing bible among those in England before and after the printing of the 1611. In order to have the new version win the heart of the people he eliminated the competition by making it illegal to print in England. In fact many Geneva bibles were printed with the date 1599 as to appear to be older than the mandated law but yet they were being printed in Amsterdam in order to satisfy the demand of the people for the Geneva bible. In short, the KJV is a great translation...but not all of those claims are the true story.
John for Jesus wrote: James Thomas... Pay attention to the text in Revelation 3:20! Jesus isn't saying He is a metaphorical door. Jesus says He is standing at the door and knocking on it. That's different than being a door! Now in John 10:9 Jesus likens Himself to a door and if anyone enters through that Door, they will be saved. See the difference?
Something that is worth looking at here is....
Rev 3:14 says the faithful and true 'witness'..... The beginning of the***creation OF*** God.
'Creation' appears to be different than 'Creator' as in Col 1:16.
Col 1:16 For by Him were all things created... all things were created by Him, and for Him:
Iohn 5:32 There is another that beareth 'witness' of me; and I know that the witness which he witnesseth of ME is true.
Iohn 5:37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.